1
00:00:42,141 --> 00:00:44,143
(THUNDER RUMBLING)

2
00:00:48,027 --> 00:00:50,189
{\an1}IOLAUS: <i>You think you know</i>
<i>the truth about him?</i>

3
00:00:51,230 --> 00:00:53,333
<i>You know nothing.</i>

4
00:00:53,433 --> 00:00:55,435
(LIGHTNING CRASHING)

5
00:00:57,357 --> 00:01:00,740
<i>His father was Zeus.</i>
<i>The Zeus.</i>

6
00:01:00,840 --> 00:01:02,842
<i>King of the gods.</i>

7
00:01:06,045 --> 00:01:09,729
<i>His mother, Alcmene,</i>
<i>a mortal woman.</i>

8
00:01:12,051 --> 00:01:14,113
<i>Together, they had a boy.</i>

9
00:01:14,213 --> 00:01:16,115
<i>Half human,</i>

10
00:01:16,215 --> 00:01:18,217
<i>half god.</i>

11
00:01:21,260 --> 00:01:23,403
<i>But Zeus' queen, Hera,</i>

12
00:01:23,503 --> 00:01:26,366
<i>saw this bastard child</i>
<i>as an insult,</i>

13
00:01:26,466 --> 00:01:30,169
<i>a living reminder</i>
<i>of her husband's infidelity.</i>

14
00:01:30,269 --> 00:01:32,972
<i>Alcmene named</i>
<i>the boy Hercules,</i>

15
00:01:33,072 --> 00:01:35,375
<i>which means</i>
<i>"glory of Hera,"</i>

16
00:01:35,475 --> 00:01:38,698
<i>but this failed</i>
<i>to appease the goddess.</i>

17
00:01:38,798 --> 00:01:41,040
<i>She wanted him dead.</i>

18
00:01:55,815 --> 00:01:56,756
(HISSING)

19
00:01:56,856 --> 00:01:58,958
(CRUSHING)

20
00:01:59,058 --> 00:02:00,520
(GASPS)

21
00:02:00,620 --> 00:02:02,982
<i>Luckily,</i>
<i>he took after his father.</i>

22
00:02:05,104 --> 00:02:07,046
<i>Once he reached manhood,</i>

23
00:02:07,146 --> 00:02:10,049
<i>the gods commanded him</i>
<i>to perform Twelve Labors,</i>

24
00:02:10,149 --> 00:02:12,732
<i>twelve dangerous missions.</i>

25
00:02:12,832 --> 00:02:15,455
<i>If he completed them all</i>
<i>and survived,</i>

26
00:02:15,555 --> 00:02:18,277
<i>Hera agreed to finally</i>
<i>let him live in peace.</i>

27
00:02:30,810 --> 00:02:32,812
(ROARING)

28
00:02:37,136 --> 00:02:39,298
<i>He fought the Lernean Hydra!</i>

29
00:02:45,865 --> 00:02:47,867
(ROARING)

30
00:02:50,870 --> 00:02:53,052
(PANTING)

31
00:02:53,152 --> 00:02:55,435
<i>He battled</i>
<i>the Erymanthian Boar!</i>

32
00:03:08,888 --> 00:03:12,392
<i>But his greatest Labor</i>
<i>was the Nemean Lion.</i>

33
00:03:12,492 --> 00:03:14,494
(LION GROWLING)

34
00:03:17,497 --> 00:03:19,739
<i>This was no ordinary beast.</i>

35
00:03:21,300 --> 00:03:23,082
(ROARS)

36
00:03:23,182 --> 00:03:26,345
<i>It had a hide so tough,</i>
<i>no weapon</i>
<i>could penetrate it.</i>

37
00:03:27,066 --> 00:03:29,068
(ROARING LOUDLY)

38
00:03:39,278 --> 00:03:42,882
<i>But even this monster</i>
<i>was no match</i>
<i>for the son of Zeus.</i>

39
00:03:46,806 --> 00:03:48,468
{\an1}What a load of crap!

40
00:03:48,568 --> 00:03:49,989
Every word is true.

41
00:03:50,089 --> 00:03:52,091
{\an1}(MEN LAUGHING)

42
00:03:53,132 --> 00:03:54,233
(IOLAUS WHIMPERS)

43
00:03:54,333 --> 00:03:55,515
{\an1}GRYZA:
You know what I think?

44
00:03:55,615 --> 00:03:58,037
{\an7}This friend of yours
doesn't even exist.

45
00:03:58,137 --> 00:03:59,318
{\an7}(MEN CONTINUE LAUGHING)

46
00:03:59,418 --> 00:04:01,881
{\an7}Laugh all you want.
He's coming.

47
00:04:01,981 --> 00:04:04,383
{\an1}And be warned, Gryza,
he despises pirates.

48
00:04:05,304 --> 00:04:07,407
Macedonia has been
good to us.

49
00:04:07,507 --> 00:04:10,129
{\an1}Plenty of villages
ripe for pillaging.

50
00:04:10,229 --> 00:04:11,931
{\an1}We are here to stay.

51
00:04:12,031 --> 00:04:14,033
Finish him.

52
00:04:15,034 --> 00:04:16,295
{\an1}(GASPING)

53
00:04:16,395 --> 00:04:19,018
The more you struggle,
the faster you drop.

54
00:04:19,118 --> 00:04:20,139
{\an1}(GRYZA CHUCKLES)

55
00:04:20,239 --> 00:04:22,602
Indeed, your fleet
is strong. I...

56
00:04:26,646 --> 00:04:28,948
Yet, as I was
about to explain

57
00:04:29,048 --> 00:04:31,551
before I was
so rudely interrupted,

58
00:04:31,651 --> 00:04:33,653
the Nemean Lion
was strong, too.

59
00:04:34,253 --> 00:04:36,556
Yet, he still destroyed it.

60
00:04:36,656 --> 00:04:40,219
And not with a sword
or a spear or arrows. No!

61
00:04:44,263 --> 00:04:46,265
I did it with my bare hands!

62
00:04:49,589 --> 00:04:51,591
Or so they say.

63
00:04:54,073 --> 00:04:55,735
Hercules.

64
00:04:55,835 --> 00:04:57,577
Is this all the men
you have?

65
00:04:57,677 --> 00:05:00,780
There's forty of us.
One of you.

66
00:05:00,880 --> 00:05:02,782
The king of this land
has offered me gold

67
00:05:02,882 --> 00:05:04,504
to dispose of you.

68
00:05:04,604 --> 00:05:07,386
So leave or die.

69
00:05:07,486 --> 00:05:09,488
I get paid either way.

70
00:05:10,089 --> 00:05:12,251
Make him bleed.

71
00:05:13,052 --> 00:05:15,054
(MEN YELLING)

72
00:05:19,298 --> 00:05:21,601
Five men with a single blow.

73
00:05:21,701 --> 00:05:24,123
{\an1}Still think you can destroy
the son of Zeus?

74
00:05:24,223 --> 00:05:26,245
Bring me his head!

75
00:05:26,345 --> 00:05:28,347
(MEN YELLING)

76
00:05:29,308 --> 00:05:31,410
Seems they need more
convincing, Autolycus.

77
00:05:31,510 --> 00:05:33,512
That's why we're here.

78
00:05:34,033 --> 00:05:34,934
{\an1}(MEN SCREAM)

79
00:05:35,034 --> 00:05:36,095
{\an1}Atalanta.

80
00:05:36,195 --> 00:05:38,197
{\an1}(GROANS)

81
00:05:40,039 --> 00:05:42,041
{\an1}Amphiaraus.

82
00:05:43,923 --> 00:05:45,344
May Zeus forgive you.

83
00:05:45,444 --> 00:05:47,446
Tydeus?
(YELLING)

84
00:05:48,127 --> 00:05:50,129
(ALL GRUNTING)

85
00:05:52,131 --> 00:05:54,133
(MEN SCREAMING)

86
00:06:10,149 --> 00:06:12,131
Die, Hercules!

87
00:06:12,231 --> 00:06:14,233
(SCREAMING STOPS)

88
00:06:17,556 --> 00:06:19,558
Ah, good man.
(CHUCKLES)

89
00:06:20,079 --> 00:06:22,081
(PANTING)

90
00:06:27,286 --> 00:06:29,288
(ROPE SNAPPING)

91
00:06:29,809 --> 00:06:31,110
Hurry!

92
00:06:31,210 --> 00:06:32,712
Hurry! Uncle!

93
00:06:32,812 --> 00:06:34,634
(YELPING)

94
00:06:34,734 --> 00:06:35,915
{\an1}Uncle, hurry!

95
00:06:36,015 --> 00:06:38,017
Hurry! Hurry!

96
00:06:40,019 --> 00:06:41,440
(SCREAMS)

97
00:06:41,540 --> 00:06:43,442
Any longer, Uncle...

98
00:06:43,542 --> 00:06:46,305
And the girls would
finally be safe
from your attentions.

99
00:06:50,429 --> 00:06:52,431
{\an1}The rest of you may go.

100
00:06:53,192 --> 00:06:55,194
{\an1}But not you.

101
00:07:06,726 --> 00:07:08,628
AUTOLYCUS: Thirteen,

102
00:07:08,728 --> 00:07:12,111
fourteen, fifteen, sixteen,

103
00:07:12,211 --> 00:07:13,913
{\an1}seventeen...
That was fun.

104
00:07:14,013 --> 00:07:16,636
...eighteen,
nineteen, twenty.

105
00:07:16,736 --> 00:07:19,839
{\an1}Twenty pirates
at two gold pieces a head,

106
00:07:19,939 --> 00:07:22,121
{\an1}minus the headless ones.
Let's see.

107
00:07:22,221 --> 00:07:23,442
Not a bad night.

108
00:07:23,542 --> 00:07:25,284
You see how the pirates ran?

109
00:07:25,384 --> 00:07:27,046
{\an1}My story
softened their resolve.

110
00:07:27,146 --> 00:07:29,649
Their resolve
must be broken, Iolaus.

111
00:07:29,749 --> 00:07:31,250
{\an1}When you spread
the legend of Hercules,

112
00:07:31,350 --> 00:07:33,532
{\an1}make it bigger, scarier.

113
00:07:33,632 --> 00:07:36,656
The more they believe
Hercules is truly
the son of Zeus,

114
00:07:36,756 --> 00:07:38,698
the less likely
they are to fight.

115
00:07:38,798 --> 00:07:40,800
Oh!

116
00:07:41,440 --> 00:07:43,442
Aye.

117
00:07:44,403 --> 00:07:46,345
Amphiaraus?
Mmm?

118
00:07:46,445 --> 00:07:48,447
Care to join us
here on Earth?

119
00:07:53,252 --> 00:07:55,514
{\an1}A lion and a crow
in strange alliance,

120
00:07:55,614 --> 00:07:57,616
{\an1}fighting across
a sea of corpses.

121
00:08:04,383 --> 00:08:06,285
If you're going to use
those herbs, Amphiaraus,

122
00:08:06,385 --> 00:08:08,087
at least share.

123
00:08:08,187 --> 00:08:09,568
Huh?

124
00:08:09,668 --> 00:08:11,670
(ALL CHUCKLING)

125
00:08:12,351 --> 00:08:13,332
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

126
00:08:13,432 --> 00:08:14,413
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

127
00:08:14,513 --> 00:08:18,978
{\an1}Hold it!
Hold it! Hold it!

128
00:08:19,078 --> 00:08:21,160
{\an1}Hold it! Fight it!

129
00:08:22,441 --> 00:08:24,303
Keep practicing, boys!

130
00:08:24,403 --> 00:08:25,344
{\an1}So, who's next?
You? You?

131
00:08:25,444 --> 00:08:26,666
(SNIFFING)

132
00:08:26,766 --> 00:08:28,768
Ah!

133
00:08:30,409 --> 00:08:31,991
That's a pretty sight.

134
00:08:32,091 --> 00:08:34,593
{\an1}One more payday, Autolycus,
that's all we need.

135
00:08:34,693 --> 00:08:37,356
Then we get to live
like the kings we've served.

136
00:08:37,456 --> 00:08:39,618
{\an1}Or live simply.

137
00:08:41,700 --> 00:08:44,203
You still dreaming
of barbarian lands?

138
00:08:44,303 --> 00:08:46,005
{\an1}Beyond the Aegean.

139
00:08:46,105 --> 00:08:47,406
{\an1}At the shores
of the Black Sea.

140
00:08:47,506 --> 00:08:49,128
{\an1}That is where
I will live out

141
00:08:49,228 --> 00:08:50,810
{\an1}the rest of my days
in solitude.

142
00:08:50,910 --> 00:08:52,812
Boring, if you ask me.

143
00:08:52,912 --> 00:08:54,613
{\an1}Maybe so, Autolycus.

144
00:08:54,713 --> 00:08:55,935
{\an1}But I'll never find peace

145
00:08:56,035 --> 00:08:58,037
{\an1}unless I move
as far away as possible.

146
00:08:59,318 --> 00:09:00,780
What of Tydeus?

147
00:09:00,880 --> 00:09:02,421
Without you
to temper his rage,

148
00:09:02,521 --> 00:09:03,743
{\an1}I fear what he may become.

149
00:09:03,843 --> 00:09:05,825
{\an1}Tydeus will go with me.

150
00:09:05,925 --> 00:09:08,627
{\an1}Civilization has become
too civilized for us.

151
00:09:08,727 --> 00:09:10,729
Uncle!

152
00:09:11,130 --> 00:09:13,692
Join us. The girls
are eager to welcome you.

153
00:09:22,862 --> 00:09:24,864
See? I told you
I knew Hercules.

154
00:09:26,745 --> 00:09:28,167
{\an1}Are you his servant?

155
00:09:28,267 --> 00:09:29,689
I'm his nephew.

156
00:09:29,789 --> 00:09:31,050
Are you really?

157
00:09:31,150 --> 00:09:33,052
I tell of Hercules'
Twelve Labors,

158
00:09:33,152 --> 00:09:35,975
like the Nemean Lion,
the Apples of Hesperides,

159
00:09:36,075 --> 00:09:38,778
{\an1}the Belt of Hippolyta
with its buxom naked Amazons

160
00:09:38,878 --> 00:09:40,659
and exciting bondage.
I immortalize...

161
00:09:40,759 --> 00:09:43,582
He talks,
while the rest of us fight.

162
00:09:43,682 --> 00:09:46,065
{\an1}It is a wonder you share
the same blood as Hercules.

163
00:09:46,165 --> 00:09:47,867
{\an1}(WOMEN LAUGHING)

164
00:09:47,967 --> 00:09:49,468
Have fun.

165
00:09:49,568 --> 00:09:51,570
{\an1}Ladies.
BOTH: Oh...

166
00:10:11,230 --> 00:10:13,052
{\an1}What do you want
with Hercules?

167
00:10:13,152 --> 00:10:14,854
My words are for him,
not you.

168
00:10:14,954 --> 00:10:16,956
HERCULES:
Atalanta, it's all right.

169
00:10:23,642 --> 00:10:25,865
{\an1}You certainly
are a hard man to find.

170
00:10:25,965 --> 00:10:27,947
{\an1}Maybe I don't want
anyone to find me.

171
00:10:28,047 --> 00:10:29,869
I'm not just anyone.

172
00:10:29,969 --> 00:10:33,072
My name is Ergenia,
daughter to Lord Cotys.

173
00:10:33,172 --> 00:10:35,734
{\an1}Your father is
most fortunate to have
such a beautiful heir.

174
00:10:37,857 --> 00:10:40,279
My father
is most unfortunate.

175
00:10:40,379 --> 00:10:42,962
He battles a warlord.
Rhesus.

176
00:10:43,062 --> 00:10:45,084
Our land is torn
by civil war.

177
00:10:45,184 --> 00:10:46,445
Every day villages
are destroyed,

178
00:10:46,545 --> 00:10:48,287
crops ruined,
innocents slaughtered.

179
00:10:48,387 --> 00:10:50,389
{\an1}We all have problems.

180
00:10:51,190 --> 00:10:53,933
Well, perhaps
I can convince you

181
00:10:54,033 --> 00:10:56,035
to make our problems
your own.

182
00:10:57,476 --> 00:10:59,498
Unfortunately, my lady,
Hercules is fully committed

183
00:10:59,598 --> 00:11:01,500
till the Feast of Dionysus.

184
00:11:01,600 --> 00:11:03,903
We could, however,
advance you
to the front of the line,

185
00:11:04,003 --> 00:11:05,584
for the right price.

186
00:11:05,684 --> 00:11:06,986
Hmm.

187
00:11:07,086 --> 00:11:08,788
I thought heroes
fight for glory.

188
00:11:08,888 --> 00:11:10,790
But mercenaries
fight for gold.

189
00:11:10,890 --> 00:11:12,591
Lord Cotys is a rich man.

190
00:11:12,691 --> 00:11:14,113
I like him already.

191
00:11:14,213 --> 00:11:15,194
If you agree to aid him,

192
00:11:15,294 --> 00:11:17,576
he will pay
your weight in gold.

193
00:11:21,620 --> 00:11:23,622
Eat up.

194
00:11:28,867 --> 00:11:30,869
"A lion and crow
in strange alliance."

195
00:11:31,630 --> 00:11:33,632
Told you.

196
00:11:38,717 --> 00:11:40,719
{\an1}Where are we going?

197
00:12:42,381 --> 00:12:44,543
It is good to see you safe,
my lady.

198
00:12:48,387 --> 00:12:50,489
This war claims
more victims every day.

199
00:12:50,589 --> 00:12:52,211
We were concerned, my lady.

200
00:12:52,311 --> 00:12:55,294
{\an1}Thank you, General Sitacles.
I was well protected.

201
00:12:55,394 --> 00:12:56,615
Ah.

202
00:12:56,715 --> 00:12:59,678
The mighty Hercules.
An honor.

203
00:13:01,800 --> 00:13:03,802
But not quite
as big an honor
as I expected.

204
00:13:05,164 --> 00:13:07,526
{\an1}General, go tell my father
Hercules is here.

205
00:13:11,770 --> 00:13:14,933
{\an1}Uncle? Hera. Impressive.

206
00:13:15,614 --> 00:13:16,996
{\an1}It's meant to be.

207
00:13:17,096 --> 00:13:18,998
{\an1}It took five years
and a thousand men

208
00:13:19,098 --> 00:13:20,639
{\an1}to build her temple.

209
00:13:20,739 --> 00:13:22,922
Hera is the patron
goddess of Thrace.

210
00:13:23,022 --> 00:13:24,363
{\an1}Everyone knows the legend.

211
00:13:24,463 --> 00:13:27,326
{\an1}How Hera seeks
to destroy Hercules.

212
00:13:27,426 --> 00:13:30,849
Perhaps the right cause
might finally reconcile you.

213
00:13:30,949 --> 00:13:32,371
Mother!

214
00:13:32,471 --> 00:13:34,473
Arius.

215
00:13:37,236 --> 00:13:38,377
You're Hercules.

216
00:13:38,477 --> 00:13:39,979
That's right.

217
00:13:40,079 --> 00:13:42,581
My name is Arius.
I know all your Labors
by heart.

218
00:13:42,681 --> 00:13:45,384
You killed the giant Geryon
with a single blow,

219
00:13:45,484 --> 00:13:47,186
cleaned the Augean
stables in one night.

220
00:13:47,286 --> 00:13:48,307
Hercules is probably tired.

221
00:13:48,407 --> 00:13:49,828
And the Labor of the Hide,
and the Labor of the Mares.

222
00:13:49,928 --> 00:13:50,950
{\an1}That's enough, Arius.

223
00:13:51,050 --> 00:13:52,391
Come along.
(CHUCKLES)

224
00:13:52,491 --> 00:13:53,912
(WHISPERS)
Stay away from him.

225
00:13:54,012 --> 00:13:57,116
Men who deal in violence
attract violence.

226
00:13:57,216 --> 00:13:59,858
{\an1}But he's Hercules.
He's no mere mortal.
He's the greatest!

227
00:14:02,861 --> 00:14:04,863
Lord Cotys will see you now.

228
00:14:12,071 --> 00:14:14,073
{\an1}Have you ever met royalty,
Hercules?

229
00:14:14,873 --> 00:14:16,875
Once or twice.

230
00:14:33,852 --> 00:14:35,034
BOTH: Father!
Ah! (CHUCKLES)

231
00:14:35,134 --> 00:14:37,136
(APPLAUSE)

232
00:14:40,419 --> 00:14:42,421
Megara.

233
00:14:44,703 --> 00:14:46,705
{\an1}Welcome home, my love.

234
00:14:49,588 --> 00:14:51,590
(ALL CHEERING)

235
00:14:53,112 --> 00:14:55,114
Hercules!

236
00:14:58,117 --> 00:14:59,298
{\an1}Whenever I'm here,

237
00:14:59,398 --> 00:15:01,580
{\an1}I imagine this is what
Elysium must look like.

238
00:15:01,680 --> 00:15:04,223
(CHUCKLES) Well,
men like us
have the means

239
00:15:04,323 --> 00:15:07,286
{\an1}to create our own paradise
on Earth. Look.

240
00:15:08,927 --> 00:15:10,929
{\an1}Magnificent, aren't they?

241
00:15:12,131 --> 00:15:13,272
{\an1}Well, do not keep us
in suspense.

242
00:15:13,372 --> 00:15:15,814
Are we safe
from the monster Hydra?

243
00:15:18,737 --> 00:15:20,739
The Hydra's heads,
Your Majesty.

244
00:15:28,867 --> 00:15:30,869
The masks of serpents.

245
00:15:32,271 --> 00:15:35,094
No wonder men thought
they were monsters.

246
00:15:35,194 --> 00:15:37,196
{\an1}You've done your sovereign
a great service. Come.

247
00:15:38,397 --> 00:15:40,699
Let the people
have their hero.

248
00:15:40,799 --> 00:15:45,064
MALE SERVANT:
All hail King Eurystheus.

249
00:15:45,164 --> 00:15:47,866
And the mighty
protector of Athens,

250
00:15:47,966 --> 00:15:50,048
Hercules!
(CROWD CHEERING)

251
00:15:51,930 --> 00:15:54,673
CROWD: (CHANTING)
Hercules! Hercules!
Hercules!

252
00:15:54,773 --> 00:15:56,275
{\an1}A man faced
with such adoration

253
00:15:56,375 --> 00:15:58,937
{\an1}might be tempted
to think himself a god.

254
00:16:01,180 --> 00:16:03,342
I only want to be
a husband and a father.

255
00:16:09,228 --> 00:16:11,230
(BOTH SCREAMING)

256
00:16:11,590 --> 00:16:13,592
Lord Cotys awaits.

257
00:16:32,251 --> 00:16:34,253
{\an1}Hercules.

258
00:16:35,654 --> 00:16:37,656
{\an1}Welcome.

259
00:16:38,056 --> 00:16:40,819
{\an1}An honor to host
such a legend.

260
00:16:41,460 --> 00:16:43,462
Lord Cotys.

261
00:16:44,583 --> 00:16:47,966
But in legend,
you fight alone.

262
00:16:48,066 --> 00:16:51,029
My reputation
would not exist
without my comrades.

263
00:16:52,591 --> 00:16:54,593
{\an1}Autolycus of Sparta.

264
00:16:56,074 --> 00:16:58,076
Tydeus of Thebes.

265
00:17:00,239 --> 00:17:02,241
Atalanta of Scythia.

266
00:17:03,081 --> 00:17:05,083
Iolaus of Athens.

267
00:17:05,604 --> 00:17:07,906
And Amphiaraus of Argos.

268
00:17:08,006 --> 00:17:10,008
{\an1}Amphiaraus?

269
00:17:11,490 --> 00:17:14,313
{\an1}The famed seer of Argos.

270
00:17:14,413 --> 00:17:16,915
{\an1}It is said that you have
glimpsed your own death,

271
00:17:17,015 --> 00:17:18,357
{\an1}so you fight each battle

272
00:17:18,457 --> 00:17:21,200
{\an1}knowing that it is not yet
your time to die.

273
00:17:21,300 --> 00:17:23,522
{\an1}What else can you tell
of the future?

274
00:17:23,622 --> 00:17:26,405
Only what the gods
see fit to reveal.

275
00:17:26,505 --> 00:17:29,248
{\an1}A shame. It would have been
a great gift

276
00:17:29,348 --> 00:17:31,009
{\an1}to know the outcome
of this war.

277
00:17:31,109 --> 00:17:34,613
The gods can be frustrating
sometimes, Lord Cotys.

278
00:17:34,713 --> 00:17:36,715
(CHUCKLES)

279
00:17:39,718 --> 00:17:41,180
(SIGHS)

280
00:17:41,280 --> 00:17:44,263
{\an1}With respect,
I fear that the task ahead

281
00:17:44,363 --> 00:17:46,365
{\an1}might not be suitable
for a woman,

282
00:17:46,725 --> 00:17:48,887
even if she is
an Amazon warrior.

283
00:17:55,814 --> 00:17:57,976
I stand corrected.

284
00:17:59,298 --> 00:18:00,879
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

285
00:18:00,979 --> 00:18:03,602
COTYS: When the kings
of yesteryear built

286
00:18:03,702 --> 00:18:04,803
this citadel,
it was intended

287
00:18:04,903 --> 00:18:07,085
as the high seat
of all Thrace.

288
00:18:07,185 --> 00:18:10,289
But now Thrace is divided.

289
00:18:10,389 --> 00:18:12,411
{\an1}This war has depleted
our forces.

290
00:18:12,511 --> 00:18:14,253
{\an1}We're left with nothing
but farmers and merchants

291
00:18:14,353 --> 00:18:16,094
{\an1}to replenish our army.

292
00:18:16,194 --> 00:18:18,697
It takes every one of us
to resist Rhesus.

293
00:18:18,797 --> 00:18:21,820
People think
he cannot be killed
by an ordinary mortal.

294
00:18:21,920 --> 00:18:23,922
Only by a god.

295
00:18:25,003 --> 00:18:27,226
{\an1}Rhesus is a sorcerer.

296
00:18:27,326 --> 00:18:30,629
{\an1}<i>His magic words confuse men,</i>
<i>bend them to his will.</i>

297
00:18:30,729 --> 00:18:32,511
{\an1}<i>He leads an army</i>
<i>of monsters,</i>

298
00:18:32,611 --> 00:18:34,613
{\an1}<i>half horse, half human.</i>

299
00:18:35,934 --> 00:18:37,916
Centaurs?

300
00:18:38,016 --> 00:18:39,077
{\an1}You've actually seen them?

301
00:18:39,177 --> 00:18:41,179
{\an1}They have been seen.

302
00:18:43,542 --> 00:18:45,043
COTYS: Come, Hercules.

303
00:18:45,143 --> 00:18:48,387
{\an1}Let me show you what misery
Rhesus has brought us.

304
00:18:52,551 --> 00:18:56,535
{\an1}Every week, more refugees
arrive seeking my protection,

305
00:18:56,635 --> 00:18:58,857
most of them
covered in blood,

306
00:18:58,957 --> 00:19:01,940
crippled or burnt
by Rhesus' men.

307
00:19:02,040 --> 00:19:06,545
I feared nothing could
ever be good again,
till you arrived.

308
00:19:06,645 --> 00:19:08,647
I'm just a mercenary
fighting for gold.

309
00:19:10,449 --> 00:19:13,952
How we view ourselves
is of little consequence.

310
00:19:14,052 --> 00:19:16,555
How others perceive us
is important.

311
00:19:16,655 --> 00:19:19,478
And your name,
like it or not,

312
00:19:19,578 --> 00:19:21,580
is a rallying cry.

313
00:19:27,986 --> 00:19:30,369
I have seen too much reality
to trust in legends,

314
00:19:30,469 --> 00:19:32,170
and I am not alone.

315
00:19:32,270 --> 00:19:34,633
Nobody has any faith anymore.

316
00:19:35,634 --> 00:19:37,816
The people need a hero.

317
00:19:37,916 --> 00:19:39,998
They need someone
to look up to.

318
00:19:41,039 --> 00:19:44,242
My son believes in you.

319
00:19:45,243 --> 00:19:47,245
Bring us peace and

320
00:19:49,007 --> 00:19:51,009
I will believe in you, too.

321
00:20:00,178 --> 00:20:01,960
I'm convinced
these are good people.

322
00:20:02,060 --> 00:20:03,762
I see. And who's
more convincing,

323
00:20:03,862 --> 00:20:05,484
{\an1}Cotys or his daughter?

324
00:20:05,584 --> 00:20:06,685
{\an1}All the gold on Earth

325
00:20:06,785 --> 00:20:08,687
{\an1}is not as convincing
as a pair of breasts.

326
00:20:08,787 --> 00:20:10,969
{\an1}Maybe, but gold never ages.

327
00:20:11,069 --> 00:20:13,492
Which is why I got them
to double our price.

328
00:20:13,592 --> 00:20:16,575
{\an1}Double your weight in gold?
(LAUGHS) Well done.

329
00:20:16,675 --> 00:20:17,856
Amphiaraus?

330
00:20:17,956 --> 00:20:19,297
{\an1}If it be the will of Zeus.

331
00:20:19,397 --> 00:20:21,780
{\an1}Which title sounds more
terrifying to our enemies?

332
00:20:21,880 --> 00:20:23,382
"Hercules,
savior of Thrace"

333
00:20:23,482 --> 00:20:25,384
or "Hercules,
a legend is born"?

334
00:20:25,484 --> 00:20:27,506
{\an1}Both sound
terrifyingly boring.

335
00:20:27,606 --> 00:20:28,707
(CHUCKLES)

336
00:20:28,807 --> 00:20:31,369
{\an1}What are we supposed to do
with an army of farmers?

337
00:20:34,292 --> 00:20:35,714
Train them.

338
00:20:35,814 --> 00:20:37,816
Oh, shit.
(CHUCKLES)

339
00:20:44,503 --> 00:20:47,586
In war, there is one thing
more important than killing.

340
00:20:48,507 --> 00:20:50,769
Surviving.

341
00:20:50,869 --> 00:20:55,013
My companions and I
will show you
how to stay alive,

342
00:20:55,113 --> 00:20:58,396
{\an1}so that you may return home
to your farms someday.

343
00:21:01,199 --> 00:21:03,021
Autolycus.

344
00:21:03,121 --> 00:21:05,123
{\an1}Shield wall! Form!

345
00:21:14,252 --> 00:21:16,254
(YELLING)

346
00:21:16,735 --> 00:21:18,737
(MEN GROANING)

347
00:21:21,219 --> 00:21:23,221
(PANTING)

348
00:21:23,582 --> 00:21:26,084
Corpses!
Every last one of you!

349
00:21:26,184 --> 00:21:28,426
Because your shield wall
was weak.

350
00:21:28,787 --> 00:21:30,689
Dead.

351
00:21:30,789 --> 00:21:32,370
{\an1}Dead.

352
00:21:32,470 --> 00:21:34,472
Very dead.

353
00:21:35,393 --> 00:21:37,095
{\an1}Soldier,

354
00:21:37,195 --> 00:21:39,778
{\an1}many lives depend on you.

355
00:21:39,878 --> 00:21:42,040
When attacked,
lock your feet
in the ground.

356
00:21:45,083 --> 00:21:46,384
{\an1}Understand?

357
00:21:46,484 --> 00:21:48,386
Yes, sir.

358
00:21:48,486 --> 00:21:50,488
When a shield wall
is strong,

359
00:21:51,089 --> 00:21:54,112
nothing can ever
defeat it!

360
00:21:54,212 --> 00:21:55,834
You must learn
to work together.

361
00:21:55,934 --> 00:21:57,516
React together.

362
00:21:57,616 --> 00:22:01,319
When you do,
each individual will become
a link in a chain

363
00:22:01,419 --> 00:22:03,582
that will be stronger
than iron.

364
00:22:08,627 --> 00:22:10,629
I hope the enemy
has a sense of humor.

365
00:22:12,230 --> 00:22:16,895
Right. Today's lesson,
how not to stab yourselves!

366
00:22:16,995 --> 00:22:20,258
{\an1}It is imperative that
we strike now, My Lord,

367
00:22:20,358 --> 00:22:21,980
{\an1}given this opportunity.

368
00:22:22,080 --> 00:22:24,382
COTYS: Ah! There you are!

369
00:22:24,482 --> 00:22:27,185
{\an1}Hercules, my scouts
have brought news.

370
00:22:27,285 --> 00:22:28,707
{\an1}Rhesus is on the move.

371
00:22:28,807 --> 00:22:30,709
{\an1}Archers who shoot
lightning from their bows.

372
00:22:30,809 --> 00:22:34,473
{\an1}An infantry, 4,000 strong,
their minds bewitched.

373
00:22:34,573 --> 00:22:36,114
Demons march with them.

374
00:22:36,214 --> 00:22:38,436
So now
we're fighting demons.

375
00:22:38,536 --> 00:22:41,840
{\an1}No stranger than the monsters
I hear you faced, Hercules.

376
00:22:41,940 --> 00:22:45,043
{\an1}My Lord, Rhesus is preparing
to attack Bessi lands.

377
00:22:45,143 --> 00:22:47,245
He will be on them
within six days.

378
00:22:47,345 --> 00:22:51,049
If the Bessi fall,
we're next.
Unless we intercept him.

379
00:22:51,149 --> 00:22:54,452
Your men need weeks,
if not months of training
before they're ready.

380
00:22:54,552 --> 00:22:58,056
{\an1}The Bessi are a fierce
but primitive tribe.

381
00:22:58,156 --> 00:22:59,337
{\an1}If we do not protect them,

382
00:22:59,437 --> 00:23:01,459
then there will be
a bloodbath.

383
00:23:01,559 --> 00:23:03,261
Face Rhesus with
an untrained army,

384
00:23:03,361 --> 00:23:05,143
and you risk losing
far more
than a single battle.

385
00:23:05,243 --> 00:23:09,207
{\an1}My Lord, Rhesus is coming.
I vouch my life on it.

386
00:23:10,328 --> 00:23:12,711
{\an1}The longer Rhesus lives,

387
00:23:12,811 --> 00:23:14,993
{\an1}the more villages
will be burnt

388
00:23:15,093 --> 00:23:17,956
{\an1}and the more innocents
will be killed.

389
00:23:18,056 --> 00:23:20,939
Assemble your men.
We march tomorrow.

390
00:23:23,782 --> 00:23:27,485
Hercules, the gods
have offered us a gift.

391
00:23:27,585 --> 00:23:29,888
We must not squander it.

392
00:23:29,988 --> 00:23:32,030
Are your gods going to be
fighting with us?

393
00:23:32,871 --> 00:23:34,573
No.

394
00:23:34,673 --> 00:23:36,675
The son of Zeus will.

395
00:23:44,082 --> 00:23:46,084
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

396
00:23:50,288 --> 00:23:52,030
(FAINT GROWLING)

397
00:23:52,130 --> 00:23:54,132
(WHIMPERING)

398
00:23:59,297 --> 00:24:01,299
(SNARLING)

399
00:24:13,872 --> 00:24:15,874
{\an1}Ah!
(SCREAMING)

400
00:24:19,798 --> 00:24:20,939
(PANTING)

401
00:24:21,039 --> 00:24:23,041
{\an1}Your mother told you
to stay away.
You should listen.

402
00:24:23,762 --> 00:24:25,764
What's wrong with him?

403
00:24:28,887 --> 00:24:30,889
{\an1}Tydeus is
my most loyal warrior.

404
00:24:32,490 --> 00:24:34,472
{\an1}He was born in war.

405
00:24:34,572 --> 00:24:38,056
When I found him,
he was more animal
than human.

406
00:24:42,100 --> 00:24:44,102
{\an1}He never speaks of
what he saw.

407
00:24:45,103 --> 00:24:47,105
He never speaks at all.

408
00:24:47,786 --> 00:24:50,268
But he relives it
every night.

409
00:24:52,110 --> 00:24:53,491
{\an1}Come.

410
00:24:53,591 --> 00:24:55,593
{\an1}Let's find your mother.

411
00:25:01,920 --> 00:25:05,023
{\an1}When I grow up,
I want to be
a great hero like you.

412
00:25:05,123 --> 00:25:06,144
Like me?

413
00:25:06,244 --> 00:25:08,026
{\an1}No hero is
greater than Hercules.

414
00:25:08,126 --> 00:25:10,588
{\an1}I know all your Labors.
Like the Cretan Bull.

415
00:25:10,688 --> 00:25:12,911
{\an1}You wrestled it
for seven days
and seven nights.

416
00:25:13,011 --> 00:25:14,392
Uh, that's a bit
exaggerated.

417
00:25:14,492 --> 00:25:16,915
{\an1}And struck it 49 times
with your club.

418
00:25:17,015 --> 00:25:18,316
{\an1}Maybe not quite that many.

419
00:25:18,416 --> 00:25:20,318
{\an1}Until it fell dead
and Crete was saved.

420
00:25:20,418 --> 00:25:22,320
{\an1}It's my favorite Labor.

421
00:25:22,420 --> 00:25:24,162
Also Queen Hippolyta's Belt,

422
00:25:24,262 --> 00:25:27,185
{\an1}with its buxom Amazons
and exciting bondage.

423
00:25:28,626 --> 00:25:30,008
Do you even know
what that means?

424
00:25:30,108 --> 00:25:32,110
No.

425
00:25:32,791 --> 00:25:34,793
(LAUGHS)

426
00:25:35,794 --> 00:25:37,796
(MAN COUGHS)

427
00:25:40,839 --> 00:25:42,420
{\an1}Mother.

428
00:25:42,520 --> 00:25:45,003
Arius. You're supposed
to be in bed.

429
00:25:47,846 --> 00:25:49,627
{\an1}Why are you in the hospice?

430
00:25:49,727 --> 00:25:52,630
My mother
saves people's lives.

431
00:25:52,730 --> 00:25:54,833
{\an1}Many of our physicians
were killed during battle,

432
00:25:54,933 --> 00:25:57,695
so out of necessity
I taught myself
the art of healing.

433
00:26:00,138 --> 00:26:02,360
If I could be like you,
I would protect all of Thrace

434
00:26:02,460 --> 00:26:04,082
and no one
would ever get hurt.

435
00:26:04,182 --> 00:26:06,184
(CHUCKLES)

436
00:26:14,072 --> 00:26:16,074
{\an1}Here.

437
00:26:16,875 --> 00:26:19,037
{\an1}I was going to give this
to someone else,

438
00:26:20,678 --> 00:26:22,680
{\an1}but I never got the chance.

439
00:26:24,562 --> 00:26:26,865
{\an1}Only a hero may wear this.

440
00:26:26,965 --> 00:26:29,327
{\an1}But to become a hero,
you must grow strong.

441
00:26:32,891 --> 00:26:34,873
Is this
the Nemean Lion's tooth?

442
00:26:34,973 --> 00:26:36,975
It is.
ARIUS: Thank you.

443
00:26:38,376 --> 00:26:39,798
Thank you.

444
00:26:39,898 --> 00:26:41,199
Good night.

445
00:26:41,299 --> 00:26:43,301
Good night, Hercules.

446
00:26:46,905 --> 00:26:49,607
{\an1}AMPHIARAUS: Have no fear.

447
00:26:49,707 --> 00:26:52,731
{\an1}If you fall in the service
of a just cause,

448
00:26:52,831 --> 00:26:55,213
{\an1}your souls
will go to Elysium,

449
00:26:55,313 --> 00:26:59,137
{\an1}where they will dwell forever
among the shades of heroes

450
00:26:59,237 --> 00:27:00,618
like Theseus.

451
00:27:00,718 --> 00:27:02,020
Odysseus!

452
00:27:02,120 --> 00:27:04,142
And the great Achilles.

453
00:27:04,242 --> 00:27:06,224
{\an1}Or if you're lucky,
you'll go to Hades,

454
00:27:06,324 --> 00:27:08,326
where all the fun people are.

455
00:27:16,134 --> 00:27:17,836
Iolaus.

456
00:27:17,936 --> 00:27:20,158
Your place
is beside Lord Cotys,
where it's safe.

457
00:27:20,258 --> 00:27:21,679
{\an1}I've been giving it
a lot of thought,

458
00:27:21,779 --> 00:27:23,241
{\an1}and I really feel
I'm ready to fight.

459
00:27:23,341 --> 00:27:24,722
You're a storyteller,
not a warrior.

460
00:27:24,822 --> 00:27:26,164
{\an1}We share the same blood.

461
00:27:26,264 --> 00:27:28,626
And I will not
see it shed. Chariot.

462
00:27:29,547 --> 00:27:31,549
Now.
(SCOFFS)

463
00:27:37,956 --> 00:27:39,978
Thracians,

464
00:27:40,078 --> 00:27:43,461
the shield wall
is your home.
Your shelter.

465
00:27:43,561 --> 00:27:46,324
When you sleep,
the wall is your blanket.

466
00:27:47,565 --> 00:27:50,869
When you fight,
the wall is your armor.

467
00:27:50,969 --> 00:27:53,631
{\an1}The shield wall
will never break formation

468
00:27:53,731 --> 00:27:55,813
as long as there is
breath in your body.

469
00:27:56,975 --> 00:27:58,977
Remember these words

470
00:28:00,178 --> 00:28:02,180
and you will taste victory.

471
00:28:03,781 --> 00:28:05,783
{\an1}Move the army out!
SOLDIER 1: Move out!

472
00:28:06,584 --> 00:28:08,586
{\an1}SOLDIER 2: Move out!

473
00:28:52,910 --> 00:28:54,912
(HORSES NEIGHING)

474
00:29:13,651 --> 00:29:14,913
Halt!

475
00:29:15,013 --> 00:29:16,314
{\an1}SOLDIER 1: Halt!

476
00:29:16,414 --> 00:29:17,835
{\an1}Halt!

477
00:29:17,935 --> 00:29:19,517
{\an1}SOLDIER 2: Halt!

478
00:29:19,617 --> 00:29:21,679
{\an1}SOLDIER 3: Halt!

479
00:29:21,779 --> 00:29:23,761
{\an1}SOLDIER 4: Stop marching!

480
00:29:23,861 --> 00:29:25,863
{\an1}SOLDIER 5: Stand easy!

481
00:29:50,128 --> 00:29:52,270
We are too late.

482
00:29:52,370 --> 00:29:54,932
Rhesus has already
been here.

483
00:29:58,616 --> 00:30:01,499
Leave the chariots.
We'll go down on foot.

484
00:30:27,565 --> 00:30:29,967
The lion and the crow
cross a field of corpses.

485
00:30:31,849 --> 00:30:33,971
I hate being right
all the time.

486
00:30:39,777 --> 00:30:41,399
Halt.
SOLDIER 1: Halt!

487
00:30:41,499 --> 00:30:42,520
{\an1}SOLDIER 2: Halt!

488
00:30:42,620 --> 00:30:44,362
{\an1}SOLDIER 3: Halt!

489
00:30:44,462 --> 00:30:46,464
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)

490
00:30:52,230 --> 00:30:54,232
HERCULES:
This head is rotting.

491
00:30:55,633 --> 00:30:57,635
A week old, at least.

492
00:31:00,238 --> 00:31:02,240
Yet some of these
bodies are fresh.

493
00:31:15,213 --> 00:31:16,354
(YELLS)

494
00:31:16,454 --> 00:31:17,755
(YELPING)

495
00:31:17,855 --> 00:31:19,857
{\an1}IOLAUS: Uncle!
(BOTH GRUNTING)

496
00:31:23,421 --> 00:31:25,423
(SHRIEKS)

497
00:31:28,025 --> 00:31:31,028
And we've walked into a trap.

498
00:31:38,156 --> 00:31:40,098
{\an1}Shield wall!
Form a single square!

499
00:31:40,198 --> 00:31:41,459
Protect Lord Cotys!
Iolaus, go.

500
00:31:41,559 --> 00:31:43,561
Shield wall!

501
00:31:52,970 --> 00:31:55,593
We're here to help them.
Why are they attacking?

502
00:31:55,693 --> 00:31:57,395
{\an1}This is Rhesus' doing.

503
00:31:57,495 --> 00:31:59,877
{\an1}They say his spells have
the power to cloud minds.

504
00:31:59,977 --> 00:32:02,340
{\an1}Turn comrades
against each other.

505
00:32:10,868 --> 00:32:13,030
King's guards,
around Lord Cotys!

506
00:32:22,119 --> 00:32:24,702
Amphiaraus, do we die
in this battle?

507
00:32:24,802 --> 00:32:28,166
My time has not come yet.
Not sure about yours.

508
00:32:30,208 --> 00:32:32,210
That's comforting.

509
00:32:34,131 --> 00:32:36,133
(YELLING)

510
00:32:39,817 --> 00:32:41,819
I think he wants a challenge.

511
00:32:42,780 --> 00:32:44,782
(ALL CHEERING)

512
00:33:01,559 --> 00:33:02,820
Hercules' fists

513
00:33:02,920 --> 00:33:05,663
{\an1}have been dipped
in the blood of the Hydra!

514
00:33:05,763 --> 00:33:07,765
Lethal to anyone but him!

515
00:33:10,608 --> 00:33:12,610
Watch!

516
00:33:15,413 --> 00:33:17,415
(YELLING)

517
00:33:20,618 --> 00:33:22,620
(CHEERING STOPS)

518
00:33:23,781 --> 00:33:25,123
{\an1}Did you see that?

519
00:33:25,223 --> 00:33:26,684
The gods fight on our side!

520
00:33:26,784 --> 00:33:28,786
(ALL CHEERING)

521
00:33:29,507 --> 00:33:32,610
Hercules!
Hercules! Hercules!

522
00:33:32,710 --> 00:33:35,072
ALL: (CHANTING) Hercules!
Hercules! Hercules!

523
00:33:40,798 --> 00:33:42,940
(YELLING)

524
00:33:43,040 --> 00:33:45,283
(ALL YELLING)

525
00:33:53,931 --> 00:33:55,933
Battle position!

526
00:34:04,822 --> 00:34:07,905
{\an1}Lady Artemis,
if I am to fall, let me be
judged not to be...

527
00:34:09,226 --> 00:34:11,228
(YELLING CONTINUES)

528
00:34:16,594 --> 00:34:18,596
(ALL GRUNTING)

529
00:34:41,979 --> 00:34:43,981
{\an1}Stand fast!

530
00:34:58,836 --> 00:35:00,838
SITACLES:
Hold your positions!

531
00:35:13,771 --> 00:35:15,773
{\an1}Do not yield!

532
00:36:08,345 --> 00:36:10,908
No retreat!
Stay in the wall!

533
00:36:11,949 --> 00:36:14,171
Hold the lines!

534
00:36:14,271 --> 00:36:16,053
Do not yield!

535
00:36:16,153 --> 00:36:18,155
Defend Lord Cotys!

536
00:36:27,765 --> 00:36:29,767
(SCREAMS)

537
00:36:42,660 --> 00:36:44,662
SITACLES: The wall
has been breached!

538
00:36:47,585 --> 00:36:51,348
Seal up the shield wall!
Defend Lord Cotys!

539
00:36:57,875 --> 00:36:59,877
Whip!

540
00:37:07,925 --> 00:37:10,107
Hercules!

541
00:37:10,207 --> 00:37:12,209
Bring the chariots!

542
00:37:19,336 --> 00:37:21,338
SITACLES:
Defend your Lord!

543
00:37:30,147 --> 00:37:32,149
No!

544
00:37:36,954 --> 00:37:38,956
(URGES HORSES)

545
00:37:54,011 --> 00:37:56,013
(LAUGHS)

546
00:38:19,436 --> 00:38:21,438
(YELLING)

547
00:38:32,209 --> 00:38:34,211
(GRUNTS)

548
00:38:45,823 --> 00:38:47,885
Advance!

549
00:38:47,985 --> 00:38:49,987
SOLDIER: Advance!

550
00:38:52,149 --> 00:38:54,151
(GROANS)

551
00:38:57,194 --> 00:38:59,196
(SOLDIERS CHEERING)

552
00:39:07,565 --> 00:39:09,567
SOLDIER: Make way!

553
00:39:20,257 --> 00:39:22,419
{\an1}Where is Rhesus?

554
00:39:33,470 --> 00:39:35,472
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

555
00:39:43,520 --> 00:39:45,522
Lord Cotys.

556
00:39:46,443 --> 00:39:48,946
{\an1}We came here
to save this village,

557
00:39:49,046 --> 00:39:51,609
but, no,
they killed half my army.

558
00:39:52,930 --> 00:39:54,752
Rhesus.

559
00:39:54,852 --> 00:39:56,433
{\an1}This is all his doing.

560
00:39:56,533 --> 00:39:58,035
And yours.

561
00:39:58,135 --> 00:39:59,436
I warned you.

562
00:39:59,536 --> 00:40:00,878
Your men are brave,
but untrained,

563
00:40:00,978 --> 00:40:02,359
unprepared for battle.

564
00:40:02,459 --> 00:40:04,541
Give me time
to make warriors.

565
00:40:08,065 --> 00:40:10,067
{\an1}Very well.

566
00:40:12,710 --> 00:40:14,051
Cover up,

567
00:40:14,151 --> 00:40:17,074
{\an1}before your loyal army
sees you bleed like a mortal.

568
00:40:46,063 --> 00:40:48,285
I'm applying a salve of mint,
chamomile and clay

569
00:40:48,385 --> 00:40:50,207
to seal the wound.

570
00:40:50,307 --> 00:40:53,010
{\an1}This is extract of lithops
for the pain.

571
00:40:53,110 --> 00:40:54,612
A powerful sedative.

572
00:40:54,712 --> 00:40:56,574
{\an1}You should rest here
after consuming it.

573
00:40:56,674 --> 00:40:58,215
{\an1}It may have
certain side effects.

574
00:40:58,315 --> 00:41:00,217
I don't need it.

575
00:41:00,317 --> 00:41:01,619
{\an1}Ah, forgive me, I forgot.

576
00:41:01,719 --> 00:41:04,622
{\an1}No mortal can harm Hercules.
And, uh,

577
00:41:04,722 --> 00:41:07,604
{\an1}your lion's hide
is indestructible?

578
00:41:09,326 --> 00:41:11,488
{\an1}Drink, son of Zeus.

579
00:41:15,132 --> 00:41:18,355
{\an1}Arius' father was the same,
he distrusted medicines.

580
00:41:18,455 --> 00:41:20,557
Where is he now?

581
00:41:20,657 --> 00:41:23,761
{\an1}Taken by the gods
before my son was born.

582
00:41:23,861 --> 00:41:25,843
I'm sorry.

583
00:41:25,943 --> 00:41:27,945
I never knew my father.

584
00:41:28,986 --> 00:41:32,589
{\an1}Well, he must have been
very, very strong. (LAUGHS)

585
00:41:35,753 --> 00:41:37,214
Tell me about Arius.

586
00:41:37,314 --> 00:41:40,297
{\an1}Oh. He's a good boy.

587
00:41:40,397 --> 00:41:43,380
{\an1}And someday,
he will make a fine king.

588
00:41:43,480 --> 00:41:45,482
{\an1}Do you have any children?

589
00:41:49,286 --> 00:41:50,788
{\an1}Do they live in Athens?

590
00:41:50,888 --> 00:41:52,890
Thank you for your care.

591
00:42:03,500 --> 00:42:05,502
{\an1}The sedative
will help you rest.

592
00:42:39,216 --> 00:42:40,037
{\an1}(MEGARA SCREAMS)

593
00:42:40,137 --> 00:42:42,139
(PANTING)

594
00:42:44,301 --> 00:42:46,303
(CHILDREN LAUGHING)

595
00:42:58,435 --> 00:43:00,437
{\an1}(LAUGHING CONTINUES)

596
00:43:47,404 --> 00:43:49,406
(GROWLING)

597
00:43:51,808 --> 00:43:53,810
No!

598
00:43:54,411 --> 00:43:56,413
(SNARLING)

599
00:44:00,497 --> 00:44:02,499
(YELLING)

600
00:44:10,307 --> 00:44:12,309
(PANTING)

601
00:44:33,530 --> 00:44:36,954
AMPHIARAUS:
It happened again,
didn't it, hmm?

602
00:44:37,054 --> 00:44:38,715
Another vision of Cerberus,

603
00:44:38,815 --> 00:44:41,358
the three-headed
beast of Hades?

604
00:44:41,458 --> 00:44:44,021
{\an1}The gods show you things
they don't share with others.

605
00:44:44,861 --> 00:44:46,964
{\an1}There's a word for that.

606
00:44:47,064 --> 00:44:48,445
Madness.

607
00:44:48,545 --> 00:44:50,447
When we were driven
from Athens,

608
00:44:50,547 --> 00:44:52,970
I consulted the Oracle
of Delphi on your behalf.

609
00:44:53,070 --> 00:44:55,072
Do you remember
her prophecy?

610
00:44:55,672 --> 00:44:57,254
{\an1}"Hercules must
finish the Labor

611
00:44:57,354 --> 00:44:59,056
{\an1}"that remains unfinished."

612
00:44:59,156 --> 00:45:01,859
And what is that, Hercules?

613
00:45:01,959 --> 00:45:03,740
Confront the beast
that haunts you.

614
00:45:03,840 --> 00:45:06,103
Only then will you
find peace.

615
00:45:06,203 --> 00:45:08,345
{\an1}I speak from experience.
No matter how far you run,

616
00:45:08,445 --> 00:45:11,628
{\an1}no matter how fast you go,
the beast will follow.

617
00:45:11,728 --> 00:45:14,091
Man cannot escape his fate.

618
00:45:30,187 --> 00:45:33,650
{\an1}Room for one more
in your company?

619
00:45:33,750 --> 00:45:37,334
It'd be a pleasure having
female companionship
for a change.

620
00:45:37,434 --> 00:45:40,257
Atalanta doesn't
quite count.
No offense.

621
00:45:40,357 --> 00:45:43,460
{\an1}If only your manhood
was as long
as your tongue.

622
00:45:43,560 --> 00:45:45,602
Oh, both can satisfy
in different ways.

623
00:45:48,966 --> 00:45:50,948
You're a famed
storyteller, Iolaus.

624
00:45:51,048 --> 00:45:53,050
Grace me with a story.

625
00:45:53,370 --> 00:45:55,412
{\an1}Any particular subject,
My Lady?

626
00:45:56,573 --> 00:45:59,336
Murder of a woman
and her three children.

627
00:46:02,259 --> 00:46:05,482
Is it true? Did Hercules
slaughter his own family?

628
00:46:05,582 --> 00:46:08,285
{\an1}Who said so?
Oh, soldiers talk.

629
00:46:08,385 --> 00:46:11,288
They say if Hercules
ever returns to Athens,

630
00:46:11,388 --> 00:46:13,390
King Eurystheus
will have him executed.

631
00:46:18,395 --> 00:46:20,377
{\an1}Hercules had
completed his Labors

632
00:46:20,477 --> 00:46:21,578
{\an1}and returned home,
but Hera...

633
00:46:21,678 --> 00:46:24,701
No myths. I want the truth.

634
00:46:24,801 --> 00:46:26,803
{\an1}No one knows the truth.

635
00:46:27,604 --> 00:46:29,346
Not for sure.

636
00:46:29,446 --> 00:46:31,949
We found Hercules alone.

637
00:46:32,049 --> 00:46:34,271
His wife, Megara,
the children, dead.

638
00:46:34,371 --> 00:46:36,153
He remembers nothing.

639
00:46:36,253 --> 00:46:38,255
{\an1}Do you believe
he is innocent?

640
00:46:39,096 --> 00:46:40,877
We grew up together,

641
00:46:40,977 --> 00:46:42,679
both orphans,
trying to survive

642
00:46:42,779 --> 00:46:44,401
in the streets of Athens.

643
00:46:44,501 --> 00:46:48,805
{\an1}We found a home in the army.
Looked out for each other.

644
00:46:48,905 --> 00:46:53,010
Hercules' strength
set him apart.

645
00:46:53,110 --> 00:46:54,811
The Kings of Athens

646
00:46:54,911 --> 00:46:56,693
would send him
on all the most
dangerous missions.

647
00:46:56,793 --> 00:46:58,015
{\an1}The Twelve Labors.

648
00:46:58,115 --> 00:47:00,117
And he took me with him.

649
00:47:00,637 --> 00:47:02,339
Fight by his side.

650
00:47:02,439 --> 00:47:05,742
{\an1}And with each mission,
our numbers grew.

651
00:47:05,842 --> 00:47:07,704
{\an1}Scythia, the Amazon kingdom

652
00:47:07,804 --> 00:47:10,147
where the royal family
had been assassinated.

653
00:47:10,247 --> 00:47:12,629
My family was gone.
Everyone was gone.

654
00:47:12,729 --> 00:47:15,312
Hercules helped me
avenge their murder.

655
00:47:15,412 --> 00:47:17,414
He became
my brother-in-arms.

656
00:47:18,335 --> 00:47:21,238
Thebes, the city of corpses,

657
00:47:21,338 --> 00:47:23,640
{\an1}where we found
a single child

658
00:47:23,740 --> 00:47:25,742
{\an1}still alive.

659
00:47:26,143 --> 00:47:28,285
{\an1}Hercules took Tydeus in

660
00:47:28,385 --> 00:47:30,907
{\an1}when everyone else
saw nothing
but a wild animal.

661
00:47:32,469 --> 00:47:33,810
You know how
a rumor spreads.

662
00:47:33,910 --> 00:47:35,772
{\an1}How a legend grows.

663
00:47:35,872 --> 00:47:38,455
Hercules' deeds
were so incredible

664
00:47:38,555 --> 00:47:40,997
they could not possibly
have been performed
by a mere mortal.

665
00:47:41,758 --> 00:47:44,061
So we played along.

666
00:47:44,161 --> 00:47:47,184
{\an1}We encourage people to think
Hercules was the son of Zeus.

667
00:47:47,284 --> 00:47:48,665
It's good.

668
00:47:48,765 --> 00:47:50,067
Scares the enemy.

669
00:47:50,167 --> 00:47:52,189
Iolaus helps.

670
00:47:52,289 --> 00:47:54,291
He talks nice.

671
00:47:54,971 --> 00:47:58,655
And that, My Lady,
is the truth.

672
00:47:59,216 --> 00:48:00,877
The truth.

673
00:48:00,977 --> 00:48:02,639
(SCOFFS)

674
00:48:02,739 --> 00:48:05,122
{\an1}Whatever the truth,

675
00:48:05,222 --> 00:48:08,045
the death of his loved ones
haunts Hercules.

676
00:48:08,145 --> 00:48:10,307
Only the gods can help him,

677
00:48:11,548 --> 00:48:13,550
if he listens.

678
00:48:20,157 --> 00:48:23,660
{\an1}Come! Gather around,
soldiers of Thrace,
and behold.

679
00:48:23,760 --> 00:48:26,663
When Hercules
gives an order,
even the gods listen.

680
00:48:26,763 --> 00:48:28,945
Zeus' master ironsmith

681
00:48:29,045 --> 00:48:31,468
using the forges
of your own citadel

682
00:48:31,568 --> 00:48:33,430
has crafted
these divine weapons

683
00:48:33,530 --> 00:48:36,073
that will make you
invincible.

684
00:48:36,173 --> 00:48:39,076
As steel is
hewn into shields,

685
00:48:39,176 --> 00:48:41,538
so, too, will you be hewn
into warriors.

686
00:48:44,581 --> 00:48:47,944
You shall carry
the shield of Hercules!

687
00:48:56,393 --> 00:48:58,014
It's lighter.

688
00:48:58,114 --> 00:49:00,897
Infused with the souls
of the Stymphalian birds

689
00:49:00,997 --> 00:49:02,899
from Hercules' sixth Labor!

690
00:49:02,999 --> 00:49:05,962
{\an1}Spirits of birds?
How does that work, exactly?

691
00:49:07,804 --> 00:49:09,866
Well, much as
birds take flight,

692
00:49:09,966 --> 00:49:11,188
{\an1}so, too, are these shields

693
00:49:11,288 --> 00:49:12,829
lighter than air.
It's in the fibers.

694
00:49:12,929 --> 00:49:14,311
Here.

695
00:49:14,411 --> 00:49:16,973
Try on the helmet
of Hercules.

696
00:49:23,820 --> 00:49:25,642
{\an1}It covers my whole face.

697
00:49:25,742 --> 00:49:28,325
Forged after Hercules'
very own helmet,

698
00:49:28,425 --> 00:49:30,767
when he defeated
the demon Geryon.

699
00:49:30,867 --> 00:49:34,331
{\an1}You sure it wasn't
your horseshit that
frightened Geryon to death?

700
00:49:34,431 --> 00:49:35,532
Mmm?

701
00:49:35,632 --> 00:49:37,374
IOLAUS: General Sitacles,

702
00:49:37,474 --> 00:49:40,397
perhaps you would care
to inspect the armor
of Hercules?

703
00:49:50,407 --> 00:49:52,409
(CHUCKLES)

704
00:49:55,652 --> 00:49:57,654
Leather armor?

705
00:49:58,255 --> 00:50:00,076
Mmm?

706
00:50:00,176 --> 00:50:02,119
{\an1}We will be
skewered like pigs.

707
00:50:02,219 --> 00:50:04,221
{\an1}(SITACLES GRUNTS)
(SOLDIERS GASP)

708
00:50:05,702 --> 00:50:07,704
Linothorax.

709
00:50:08,665 --> 00:50:11,888
Hewn from the skin of
the Erymanthian Boar.

710
00:50:11,988 --> 00:50:13,990
It's indestructible.

711
00:50:16,072 --> 00:50:17,334
{\an1}Now, wait,
if it's indestructible,

712
00:50:17,434 --> 00:50:19,436
{\an1}how did Hercules
cut it off the boar?

713
00:50:21,478 --> 00:50:24,941
He used an indestructible
blade. (SCOFFS)

714
00:50:25,041 --> 00:50:27,043
(SOLDIERS MURMURING)

715
00:50:41,418 --> 00:50:43,420
SOLDIERS:
One, two... (GRUNTS)

716
00:50:43,980 --> 00:50:46,723
{\an1}One, two... (GRUNTS)

717
00:50:46,823 --> 00:50:48,885
One, two... (GRUNTS)

718
00:50:48,985 --> 00:50:51,067
One, two... (GRUNTS)

719
00:50:51,708 --> 00:50:53,710
{\an1}(GRUNTS)

720
00:50:54,271 --> 00:50:56,273
Get up.

721
00:50:57,314 --> 00:50:59,316
Next!

722
00:51:01,678 --> 00:51:03,680
(SOLDIERS GRUNTING)

723
00:51:05,722 --> 00:51:07,624
Again!

724
00:51:07,724 --> 00:51:09,726
Both eyes open.

725
00:51:11,127 --> 00:51:13,129
{\an1}Keep practicing.

726
00:51:13,810 --> 00:51:14,831
(GROANS)

727
00:51:14,931 --> 00:51:17,033
Firmer grip.

728
00:51:17,133 --> 00:51:19,135
Elbow up.

729
00:51:19,896 --> 00:51:20,917
Good.

730
00:51:21,017 --> 00:51:23,019
{\an1}Shield wall! Form!

731
00:51:28,305 --> 00:51:30,307
{\an1}ATALANTA: Stand tall.
(SOLDIER GRUNTS)

732
00:51:32,669 --> 00:51:34,671
Excellent.

733
00:51:35,832 --> 00:51:37,614
{\an1}HERCULES: All right.
(SOLDIERS APPLAUDING)

734
00:51:37,714 --> 00:51:39,716
(ALL GRUNTING)

735
00:51:47,444 --> 00:51:48,945
Spread out.

736
00:51:49,045 --> 00:51:51,047
{\an1}(IOLAUS GRUNTING)

737
00:52:00,417 --> 00:52:02,419
Careful you don't
cut yourself, boy.

738
00:52:04,300 --> 00:52:06,302
{\an1}AUTOLYCUS: Again!

739
00:52:07,263 --> 00:52:09,265
(SOLDIERS GRUNTING)

740
00:52:12,669 --> 00:52:15,452
Rhesus is here.

741
00:52:15,552 --> 00:52:18,014
Close enough
to stick a blade
between his ribs.

742
00:52:18,114 --> 00:52:20,297
{\an1}What did you see?
Centaurs.

743
00:52:20,397 --> 00:52:22,399
Half man, half horse.
Hundreds of them.

744
00:52:23,480 --> 00:52:25,181
He saw shadows in the night.

745
00:52:25,281 --> 00:52:27,664
My Lord, I will go ahead
into the Rhesus camp.

746
00:52:27,764 --> 00:52:30,046
I will bring word
of his plans.

747
00:52:34,891 --> 00:52:37,333
If we let them get past
Mount Asticus,
Thrace will fall.

748
00:52:38,375 --> 00:52:40,076
{\an1}You want to stop Rhesus?

749
00:52:40,176 --> 00:52:42,279
{\an1}We'll go through the forest
and they'll
never see us coming.

750
00:52:42,379 --> 00:52:44,861
It'll slow down
our chariots. A gamble.

751
00:52:46,102 --> 00:52:48,104
I have a plan.

752
00:52:51,868 --> 00:52:53,530
{\an1}The scouts have returned.

753
00:52:53,630 --> 00:52:55,292
{\an1}Rhesus has made
his camp in Mount Asticus,

754
00:52:55,392 --> 00:52:57,133
72 leagues away.

755
00:52:57,233 --> 00:52:59,315
Once these men are ready,
we march.

756
00:53:01,197 --> 00:53:04,541
So, have you seen
if we win or lose?

757
00:53:04,641 --> 00:53:08,024
{\an1}The gods have been
annoyingly silent
on that matter.

758
00:53:08,124 --> 00:53:10,387
{\an1}What they have told me is
that I'm soon to discover

759
00:53:10,487 --> 00:53:12,489
{\an1}if there truly is
a heaven or a hell.

760
00:53:14,050 --> 00:53:15,952
When will you die?

761
00:53:16,052 --> 00:53:19,556
{\an1}Within a week
in a place that looks
an awful lot like hell.

762
00:53:19,656 --> 00:53:23,360
{\an1}As always, the gods
are generous with hints,

763
00:53:23,460 --> 00:53:25,982
{\an1}but cheap on specifics.
(LAUGHS)

764
00:53:27,664 --> 00:53:29,766
{\an1}Oh, cheer up, Hercules.

765
00:53:29,866 --> 00:53:33,349
I've lived,
not always well,
but long enough.

766
00:53:35,672 --> 00:53:37,754
{\an1}I'm ready for what's next.

767
00:53:43,800 --> 00:53:46,783
{\an1}Thracians, halt!

768
00:53:46,883 --> 00:53:47,944
(SOLDIERS GRUNT)

769
00:53:48,044 --> 00:53:50,046
Shield wall! Form!

770
00:53:54,290 --> 00:53:56,292
{\an1}Battle positions!

771
00:53:58,895 --> 00:54:00,897
{\an1}Tydeus?

772
00:54:04,701 --> 00:54:06,483
(YELLING)

773
00:54:06,583 --> 00:54:08,585
(SOLDIERS GRUNT)

774
00:54:46,503 --> 00:54:48,505
{\an1}There is no enemy camp.

775
00:54:48,905 --> 00:54:50,907
This is the right place.

776
00:54:53,910 --> 00:54:55,732
SOLDIER 1: Halt!

777
00:54:55,832 --> 00:54:57,834
SOLDIER 2: Halt!

778
00:55:08,725 --> 00:55:10,427
Centaurs!

779
00:55:10,527 --> 00:55:12,529
They're real.

780
00:55:16,052 --> 00:55:18,454
(BLOWING HORN)

781
00:55:28,585 --> 00:55:30,587
(CENTAURS SHOUTING)

782
00:55:35,872 --> 00:55:37,874
It seems that we're expected.

783
00:55:53,089 --> 00:55:55,091
Centaurs?

784
00:56:09,545 --> 00:56:11,547
(EXHALES)

785
00:56:14,991 --> 00:56:16,693
Rhesus!

786
00:56:16,793 --> 00:56:19,215
You have come
looking for a fight,

787
00:56:19,315 --> 00:56:21,317
and we are happy to oblige.

788
00:56:22,398 --> 00:56:25,301
{\an1}Hercules. The son of Zeus.

789
00:56:25,401 --> 00:56:27,303
Your legend ends here.

790
00:56:27,403 --> 00:56:29,405
{\an1}HERCULES: Look at me.

791
00:56:29,806 --> 00:56:31,808
Do I look afraid?

792
00:56:35,932 --> 00:56:38,394
It is over, Cotys.

793
00:56:38,494 --> 00:56:41,998
{\an1}Mount Asticus on your front.
The woods at your back.

794
00:56:42,098 --> 00:56:45,001
And my troops outman you
three to one.

795
00:56:45,101 --> 00:56:50,126
Surrender now
and we shall consider
being merciful.

796
00:56:50,226 --> 00:56:52,508
{\an1}Men die who speak to
My Lord in such a manner.

797
00:56:59,195 --> 00:57:01,197
You've made your choice.

798
00:57:16,452 --> 00:57:18,454
Go!

799
00:57:29,185 --> 00:57:32,769
In this moment,
on this day,

800
00:57:32,869 --> 00:57:36,893
become the man
you were born to be!

801
00:57:36,993 --> 00:57:41,778
{\an1}You have it
within yourselves
to write your own legends!

802
00:57:41,878 --> 00:57:45,501
{\an1}Let it be to death
or victory!

803
00:57:45,601 --> 00:57:47,603
{\an1}(SOLDIERS CHEERING)

804
00:57:50,206 --> 00:57:52,208
Charge!

805
00:58:00,016 --> 00:58:01,357
{\an1}HERCULES: Shield wall!

806
00:58:01,457 --> 00:58:02,719
(SOLDIERS GRUNT)

807
00:58:02,819 --> 00:58:04,821
Flanks out!

808
00:58:08,384 --> 00:58:10,386
(SOLDIERS YELLING)

809
00:58:13,109 --> 00:58:15,111
Maybe today.

810
00:58:36,092 --> 00:58:38,094
Now!

811
00:58:39,856 --> 00:58:41,858
(SOLDIERS GROANING)

812
00:58:56,833 --> 00:58:59,135
{\an1}Watch as the Amazon
uses the arrows
of Artemis...

813
00:58:59,235 --> 00:59:01,237
Silence, boy!

814
00:59:05,721 --> 00:59:07,223
Spears forward!

815
00:59:07,323 --> 00:59:09,325
(SOLDIERS GRUNT)

816
00:59:19,495 --> 00:59:21,497
(URGES HORSES)

817
00:59:26,262 --> 00:59:28,264
Archers, ready!

818
00:59:28,704 --> 00:59:30,706
Loose!

819
00:59:43,599 --> 00:59:45,601
(BOTH SCREAM)

820
01:00:20,997 --> 01:00:22,999
Advance!

821
01:00:31,367 --> 01:00:33,369
Set them aflame!

822
01:00:37,533 --> 01:00:39,535
Take cover!

823
01:00:40,176 --> 01:00:42,178
SITACLES:
Defend Lord Cotys!

824
01:01:01,437 --> 01:01:02,859
Maybe not.

825
01:01:02,959 --> 01:01:04,961
Shield wall! Attack!

826
01:01:08,364 --> 01:01:10,366
Push forward!

827
01:01:23,579 --> 01:01:25,942
To kill a snake,
cut off its head.

828
01:01:34,470 --> 01:01:36,472
(URGING HORSE)

829
01:01:41,197 --> 01:01:42,778
(SOLDIERS CHEERING)

830
01:01:42,878 --> 01:01:45,581
{\an1}Victory is yours,
Lord Cotys!

831
01:01:45,681 --> 01:01:47,843
It is not over yet!

832
01:01:54,010 --> 01:01:56,012
Yeah!

833
01:01:59,415 --> 01:02:01,417
(URGES HORSE)

834
01:02:19,795 --> 01:02:20,897
{\an1}(HORSE NEIGHING)

835
01:02:20,997 --> 01:02:22,018
(PANTING)

836
01:02:22,118 --> 01:02:23,819
Fucking centaurs.

837
01:02:23,919 --> 01:02:25,921
(PANTING)

838
01:02:27,923 --> 01:02:29,986
(ALL CHEERING)

839
01:02:30,086 --> 01:02:32,148
ALL: (CHANTING)
Hail, Lord Cotys!

840
01:02:32,248 --> 01:02:34,430
Hail, Lord Cotys!

841
01:02:34,530 --> 01:02:37,893
Hail, Lord Cotys!
Hail, Lord Cotys!

842
01:02:38,734 --> 01:02:40,917
Hail, Lord Cotys!

843
01:02:41,017 --> 01:02:43,019
{\an1}(SOLDIERS BOOING)

844
01:03:07,723 --> 01:03:09,725
SITACLES: Halt!

845
01:03:14,530 --> 01:03:16,032
{\an1}(SOLDIERS LAUGH)

846
01:03:16,132 --> 01:03:18,134
Get up.

847
01:03:18,454 --> 01:03:20,456
Get up.

848
01:03:25,461 --> 01:03:27,043
(SOLDIERS LAUGH)

849
01:03:27,143 --> 01:03:29,145
Up.
Enough!

850
01:03:39,355 --> 01:03:42,778
{\an1}You helped a tyrant
enslave a nation.

851
01:03:42,878 --> 01:03:45,501
All I did was stop you
from burning more villages.

852
01:03:45,601 --> 01:03:47,383
{\an1}I burned no villages.

853
01:03:47,483 --> 01:03:48,864
HERCULES: Then who did?

854
01:03:48,964 --> 01:03:51,427
{\an1}Ask yourself.
If Cotys is beloved,

855
01:03:51,527 --> 01:03:53,589
{\an1}why did he need
to hire mercenaries
to do his dirty work?

856
01:03:53,689 --> 01:03:55,391
Keep moving, dog.

857
01:03:55,491 --> 01:03:57,853
{\an1}You've been fighting
on the wrong side.

858
01:04:07,383 --> 01:04:08,484
(MUSIC PLAYING)

859
01:04:08,584 --> 01:04:10,586
(MEN LAUGHING)

860
01:04:31,727 --> 01:04:33,549
{\an1}Where are you going?

861
01:04:33,649 --> 01:04:35,651
I'm taking some water
to the prisoner.

862
01:04:37,733 --> 01:04:39,735
Sit down.

863
01:04:44,540 --> 01:04:46,542
It's time.

864
01:04:49,665 --> 01:04:51,667
(MUSIC STOPS)

865
01:04:56,152 --> 01:04:58,914
{\an1}Thrace is finally united.

866
01:05:01,477 --> 01:05:03,459
One land.

867
01:05:03,559 --> 01:05:05,561
One King.

868
01:05:06,362 --> 01:05:08,364
One Thrace.

869
01:05:08,964 --> 01:05:10,666
ALL: One land!

870
01:05:10,766 --> 01:05:13,149
One King! One Thrace!

871
01:05:13,249 --> 01:05:16,272
Thrace is not a man,
a king, or a god!

872
01:05:16,372 --> 01:05:18,114
Thrace is her people!

873
01:05:18,214 --> 01:05:19,235
(GROANS)

874
01:05:19,335 --> 01:05:21,337
(ALL LAUGHING)

875
01:05:25,421 --> 01:05:26,722
Who cares
what Rhesus claims?

876
01:05:26,822 --> 01:05:29,305
Our work is done.
Let's collect our fee
and be gone.

877
01:05:41,637 --> 01:05:43,639
{\an1}Don't do anything foolish.

878
01:05:46,041 --> 01:05:48,043
Where are you going?

879
01:05:53,369 --> 01:05:54,670
(GASPS)

880
01:05:54,770 --> 01:05:56,272
I saw pity in your eyes
for Rhesus.

881
01:05:56,372 --> 01:05:58,474
Why?

882
01:05:58,574 --> 01:06:00,156
Look at me.

883
01:06:00,256 --> 01:06:02,258
Cotys is responsible
for this war, isn't he?

884
01:06:06,462 --> 01:06:10,766
You lie very well. Clearly,
your father's daughter.

885
01:06:10,866 --> 01:06:13,048
{\an1}I didn't do it
for my father.

886
01:06:13,148 --> 01:06:15,291
{\an1}I did it for my son.

887
01:06:15,391 --> 01:06:17,813
{\an1}If I disobeyed Cotys
or resisted in any way,

888
01:06:17,913 --> 01:06:20,096
{\an1}Arius would be executed.

889
01:06:20,196 --> 01:06:23,118
{\an1}I did what any mother would.
I protected my child.

890
01:06:24,480 --> 01:06:27,103
{\an1}My husband was king.

891
01:06:27,203 --> 01:06:29,705
{\an1}And Cotys poisoned him
to take his place.

892
01:06:29,805 --> 01:06:32,948
{\an1}Rhesus fought back.
Civil war broke out.

893
01:06:33,048 --> 01:06:35,411
{\an1}Arius is
the legitimate king.

894
01:06:37,453 --> 01:06:39,555
{\an1}My father is old.

895
01:06:39,655 --> 01:06:42,958
{\an1}He will not live forever
and once he is gone,

896
01:06:43,058 --> 01:06:46,021
{\an1}my son will be a good king.

897
01:06:47,062 --> 01:06:49,165
{\an1}And he will heal this land.

898
01:06:49,265 --> 01:06:51,267
That's a dream.

899
01:06:52,268 --> 01:06:54,130
{\an1}And you can help.

900
01:06:54,230 --> 01:06:57,052
{\an1}Please,
when you leave Thrace,
take Arius with you.

901
01:06:57,152 --> 01:06:59,154
{\an1}Please keep him safe.

902
01:06:59,475 --> 01:07:01,477
Find another savior.

903
01:07:02,157 --> 01:07:04,159
SITACLES: Hercules?

904
01:07:05,561 --> 01:07:07,563
The King commands
your presence.

905
01:07:12,448 --> 01:07:14,450
My Lady.

906
01:07:24,660 --> 01:07:27,643
Ah, champion of Thrace!

907
01:07:27,743 --> 01:07:29,745
Something tells me
we're not gonna get paid.

908
01:07:30,225 --> 01:07:32,988
{\an1}You could be right.
Oh, shit.

909
01:07:36,031 --> 01:07:38,934
{\an1}You wanted conquerors,
not heroes.

910
01:07:39,034 --> 01:07:40,736
{\an1}You betrayed me, Cotys.

911
01:07:40,836 --> 01:07:43,739
Betrayed?

912
01:07:43,839 --> 01:07:47,663
A mercenary who has
long since sold
his conscience for gold

913
01:07:47,763 --> 01:07:50,466
can hardly presume
to judge his employers.

914
01:07:50,566 --> 01:07:52,568
Let's not quibble
about details.

915
01:07:57,453 --> 01:08:01,557
We all know
your legend, Hercules.
But here is mine.

916
01:08:01,657 --> 01:08:04,480
When I was a general
in the army of Thrace,

917
01:08:04,580 --> 01:08:07,363
I had dreams
of ruling this kingdom.

918
01:08:07,463 --> 01:08:10,366
But thanks to you,
my dreams have grown.

919
01:08:10,466 --> 01:08:13,969
I now crave an empire.

920
01:08:14,069 --> 01:08:17,253
{\an1}My thousands
will train more thousands,

921
01:08:17,353 --> 01:08:18,774
and they even more.

922
01:08:18,874 --> 01:08:21,096
The lessons of Hercules
will spread.

923
01:08:21,196 --> 01:08:23,779
What you began here
can never be stopped.

924
01:08:23,879 --> 01:08:27,643
And if you fear
what such an army may do,

925
01:08:28,884 --> 01:08:30,886
then lead it.

926
01:08:34,289 --> 01:08:37,713
{\an1}You want me to serve you?

927
01:08:37,813 --> 01:08:40,576
Oh, spare me
the moral outrage.

928
01:08:42,057 --> 01:08:43,919
Child killer.

929
01:08:44,019 --> 01:08:46,001
(ALL GASP)

930
01:08:46,101 --> 01:08:48,984
Getting us all killed,
bad idea.

931
01:08:53,188 --> 01:08:56,352
Well, I must take this
as a "no."

932
01:08:57,593 --> 01:08:59,595
In that case,

933
01:09:00,596 --> 01:09:02,758
your services
are no longer required.

934
01:09:07,282 --> 01:09:09,765
You will be paid in full.
Bring them the gold.

935
01:09:51,527 --> 01:09:52,868
If we hurry,

936
01:09:52,968 --> 01:09:55,210
{\an1}we could be spending
our fortunes in Macedonia.

937
01:09:58,934 --> 01:10:00,936
Take mine, too.

938
01:10:03,539 --> 01:10:06,642
What do you think
you're doing?
Let's go.

939
01:10:06,742 --> 01:10:08,644
{\an1}There will be no more
innocent blood on my hands.

940
01:10:08,744 --> 01:10:10,906
{\an1}I can't leave without
setting this right.

941
01:10:12,548 --> 01:10:14,410
Oh, I see.

942
01:10:14,510 --> 01:10:17,773
And who's gonna be
paying us for this
suicidal endeavor?

943
01:10:17,873 --> 01:10:19,254
{\an1}Thrace needs our help.

944
01:10:19,354 --> 01:10:21,356
To hell with Thrace.
We have gold.

945
01:10:22,357 --> 01:10:23,419
You remember
the Black Sea.

946
01:10:23,519 --> 01:10:25,781
That beach you spoke of
is within reach.

947
01:10:25,881 --> 01:10:27,883
Leave now, be free.

948
01:10:29,565 --> 01:10:31,567
I would never be free.

949
01:10:34,690 --> 01:10:36,692
In this fight, you're alone.

950
01:10:39,414 --> 01:10:41,717
{\an1}Never saw that one coming.

951
01:10:41,817 --> 01:10:43,639
{\an1}How can you
just walk away?
You can't just leave.

952
01:10:43,739 --> 01:10:46,241
Why not?
It's all right.

953
01:10:46,341 --> 01:10:48,283
You've sacrificed
your lives for me.

954
01:10:48,383 --> 01:10:49,845
Now you can finally be free.

955
01:10:49,945 --> 01:10:52,127
{\an1}Whatever debt you feel
you owe me is paid.

956
01:10:52,227 --> 01:10:54,229
Debt?

957
01:10:55,030 --> 01:10:57,513
{\an1}You think we follow you
because we owe you?

958
01:10:59,154 --> 01:11:01,176
{\an1}Look around, Hercules.

959
01:11:01,276 --> 01:11:03,258
{\an1}We're family.

960
01:11:03,358 --> 01:11:05,360
{\an1}All we have is each other.

961
01:11:06,682 --> 01:11:08,424
{\an1}We will fight for you.

962
01:11:08,524 --> 01:11:10,866
{\an1}And if it's our time,
we will die for you.

963
01:11:10,966 --> 01:11:12,968
{\an1}Because you
would die for us.

964
01:11:15,491 --> 01:11:17,493
Take that, too.
I have no need of it.

965
01:11:18,373 --> 01:11:19,595
{\an1}This is madness.

966
01:11:19,695 --> 01:11:21,717
AMPHIARAUS:
You want madness?

967
01:11:21,817 --> 01:11:24,419
Tonight, a spear of flame
will pierce my heart.

968
01:11:26,782 --> 01:11:29,144
Is that not the most insane
death you've ever heard of?

969
01:11:39,795 --> 01:11:42,357
{\an1}Crazy. The lot of you.

970
01:11:42,998 --> 01:11:45,100
Autolycus.

971
01:11:45,200 --> 01:11:47,763
{\an1}Iolaus. Go with Autolycus.

972
01:11:49,004 --> 01:11:50,025
I think I'll stay.

973
01:11:50,125 --> 01:11:51,427
Nephew.

974
01:11:51,527 --> 01:11:53,068
Uncle, all I've ever done

975
01:11:53,168 --> 01:11:56,291
is tell stories
of great deeds
performed by others.

976
01:11:57,813 --> 01:12:00,676
It's time I stopped
telling their stories.

977
01:12:00,776 --> 01:12:02,638
Started living my own.

978
01:12:02,738 --> 01:12:04,960
Well, you may have all
completely lost your minds,

979
01:12:05,060 --> 01:12:07,062
but not me.

980
01:12:07,823 --> 01:12:09,825
Not me.

981
01:12:12,427 --> 01:12:14,429
Autolycus?

982
01:12:17,152 --> 01:12:19,154
Live like a king,
my friend.

983
01:12:22,758 --> 01:12:24,760
(URGES HORSES)
(HORSES NEIGHING)

984
01:12:29,244 --> 01:12:31,246
{\an1}What about Cotys?

985
01:12:33,569 --> 01:12:35,871
{\an1}He paid us to save Thrace.

986
01:12:35,971 --> 01:12:37,973
Let's not disappoint him.

987
01:12:41,096 --> 01:12:43,098
(CREAKING)

988
01:13:06,602 --> 01:13:08,604
{\an1}SITACLES:
Lay down your arms.

989
01:13:10,205 --> 01:13:12,387
Lay down your arms!

990
01:13:12,487 --> 01:13:15,050
Or your nephew dies first.

991
01:13:19,374 --> 01:13:21,376
(WEAPONS CLATTERING)

992
01:13:31,667 --> 01:13:35,571
I invite you to join me.
You refuse.

993
01:13:35,671 --> 01:13:38,534
{\an1}I order you to leave.
You return.

994
01:13:38,634 --> 01:13:41,036
(GRUNTS)
Get your hands off me.

995
01:13:43,398 --> 01:13:46,582
{\an1}I overheard her
conspiring with Hercules.

996
01:13:46,682 --> 01:13:47,943
{\an1}They were planning
to remove

997
01:13:48,043 --> 01:13:50,045
{\an1}the young Prince
from your protection.

998
01:13:55,610 --> 01:13:57,032
No. No!
(ARIUS SCREAMING)

999
01:13:57,132 --> 01:13:59,194
Let go of him!
Don't touch him!

1000
01:13:59,294 --> 01:14:01,296
(SHOUTS)

1001
01:14:02,938 --> 01:14:04,940
Arius! No!

1002
01:14:07,502 --> 01:14:09,124
(SCREAMING)

1003
01:14:09,224 --> 01:14:11,046
No, you're hurting him! No!

1004
01:14:11,146 --> 01:14:13,528
{\an1}ARIUS: Hercules, no!
Help me! Stop!

1005
01:14:13,628 --> 01:14:15,711
{\an1}ERGENIA: No. Arius.
(CRYING) No.

1006
01:14:16,631 --> 01:14:18,633
{\an1}Arius! No!
(GROANING)

1007
01:14:37,893 --> 01:14:39,895
(PANTING)

1008
01:14:49,144 --> 01:14:51,146
{\an1}(GROWLING)

1009
01:14:57,873 --> 01:14:59,875
(SNARLING)

1010
01:15:05,600 --> 01:15:07,642
MAN: Magnificent, aren't they?

1011
01:15:09,404 --> 01:15:12,888
An extraordinary species.
Incredibly loyal.

1012
01:15:13,809 --> 01:15:15,811
{\an1}As long as they're fed.

1013
01:15:16,451 --> 01:15:17,472
{\an1}Remember them?

1014
01:15:17,572 --> 01:15:19,574
Eurystheus.

1015
01:15:20,255 --> 01:15:22,257
They remember you.

1016
01:15:23,018 --> 01:15:25,380
{\an1}Confused, Hercules?

1017
01:15:26,661 --> 01:15:28,764
{\an1}Kingdoms are won
with armies,

1018
01:15:28,864 --> 01:15:31,226
{\an1}but empires are made
by alliances.

1019
01:15:32,467 --> 01:15:35,731
{\an1}King Eurystheus
and I will now rule

1020
01:15:35,831 --> 01:15:37,833
{\an1}all of Greece.

1021
01:15:39,474 --> 01:15:41,476
(SNARLING)

1022
01:15:43,879 --> 01:15:46,681
Cerberus only exists
in my mind.

1023
01:15:48,683 --> 01:15:50,685
Speak a little
louder, Hercules.

1024
01:15:52,087 --> 01:15:54,089
{\an1}I didn't quite catch that.

1025
01:15:56,291 --> 01:15:58,293
The wolves.

1026
01:16:00,495 --> 01:16:02,497
They were there that night.

1027
01:16:03,018 --> 01:16:04,720
<i>The wolves were there.</i>

1028
01:16:04,820 --> 01:16:06,822
<i>You drugged me.</i>

1029
01:16:18,313 --> 01:16:20,315
(MEGARA SCREAMING)

1030
01:16:23,278 --> 01:16:25,720
{\an1}<i>The wolves were there the</i>
<i>night my family was murdered.</i>

1031
01:16:30,005 --> 01:16:32,247
{\an1}My men told me how
your children screamed

1032
01:16:33,809 --> 01:16:35,971
{\an1}as my wolves gnawed
on their bones.

1033
01:16:37,252 --> 01:16:38,513
(GASPS)

1034
01:16:38,613 --> 01:16:41,456
{\an1}As their fangs despoiled
your daughter's

1035
01:16:42,297 --> 01:16:44,299
pure flesh.

1036
01:16:45,220 --> 01:16:48,804
{\an1}When the people called out
your name louder than mine,

1037
01:16:48,904 --> 01:16:51,526
{\an1}you see, when they
saw you as a god,

1038
01:16:51,626 --> 01:16:54,329
{\an1}how long before
they saw you as their king?

1039
01:16:54,429 --> 01:16:56,131
I wanted nothing!

1040
01:16:56,231 --> 01:16:59,614
Precisely! Your sin,
Hercules, was that
you had no ambition!

1041
01:16:59,714 --> 01:17:01,536
I can deal with
an ambitious man!

1042
01:17:01,636 --> 01:17:03,258
He can be bought!
But a man
who wants nothing

1043
01:17:03,358 --> 01:17:05,360
has no price!

1044
01:17:07,442 --> 01:17:09,764
{\an1}Killing you would have
turned Athens against me.

1045
01:17:10,645 --> 01:17:12,647
{\an1}I had to ruin your name.

1046
01:17:16,251 --> 01:17:18,253
My wife!

1047
01:17:18,854 --> 01:17:20,435
My children!

1048
01:17:20,535 --> 01:17:23,558
{\an1}Well, you have
our permission
to join them in death.

1049
01:17:23,658 --> 01:17:27,502
{\an1}All of you! Starting with
my faithless daughter!

1050
01:17:28,463 --> 01:17:30,445
ERGENIA: Let go of me!

1051
01:17:30,545 --> 01:17:33,208
(GRUNTS) No! No! No!

1052
01:17:33,308 --> 01:17:34,649
Unhand me!

1053
01:17:34,749 --> 01:17:36,011
No!

1054
01:17:36,111 --> 01:17:38,093
She's your own
flesh and blood!

1055
01:17:38,193 --> 01:17:40,816
{\an1}I will raise Arius to be
my worthy successor!

1056
01:17:40,916 --> 01:17:45,420
{\an1}You stay away from my boy!
You monster, you bastard!

1057
01:17:45,520 --> 01:17:48,223
You are a monster!
You are a monster!

1058
01:17:48,323 --> 01:17:49,424
No!
(GRUNTS)

1059
01:17:49,524 --> 01:17:53,028
ERGENIA:
You are not a man!
You're a demon!

1060
01:17:53,128 --> 01:17:54,269
{\an1}AMPHIARAUS: Who are you?

1061
01:17:54,369 --> 01:17:55,430
ERGENIA: No, no, no!

1062
01:17:55,530 --> 01:17:56,711
{\an1}Are you a murderer?

1063
01:17:56,811 --> 01:17:59,434
Damn you! I curse you!

1064
01:17:59,534 --> 01:18:01,917
{\an1}Are you a mercenary
who turns his back
on the innocent?

1065
01:18:02,017 --> 01:18:03,839
Stay away from my son!

1066
01:18:03,939 --> 01:18:05,440
{\an1}AMPHIARAUS: Are you
only the legend?

1067
01:18:05,540 --> 01:18:09,124
Or are you the truth
behind the legend?

1068
01:18:09,224 --> 01:18:10,806
Father, please.
Please, please...

1069
01:18:10,906 --> 01:18:12,848
{\an1}We believe in you.
(ERGENIA SOBBING)

1070
01:18:12,948 --> 01:18:14,729
{\an1}We have faith in you.

1071
01:18:14,829 --> 01:18:16,831
{\an1}Have faith in yourself.

1072
01:18:17,192 --> 01:18:18,253
(GRUNTS)

1073
01:18:18,353 --> 01:18:20,335
{\an1}Remember the man
that you are.

1074
01:18:20,435 --> 01:18:23,859
The gods will punish you!
You cannot escape it!

1075
01:18:23,959 --> 01:18:26,021
{\an1}AMPHIARAUS:
Remember the deeds
you have performed,

1076
01:18:26,121 --> 01:18:28,143
{\an1}the Labors you have
accomplished!

1077
01:18:28,243 --> 01:18:30,225
No. No!

1078
01:18:30,325 --> 01:18:32,107
Stop it!
Leave her alone!

1079
01:18:32,207 --> 01:18:33,468
{\an1}AMPHIARAUS: Now, tell me!

1080
01:18:33,568 --> 01:18:35,030
(SCREAMING)

1081
01:18:35,130 --> 01:18:37,692
{\an7}Who are you?

1082
01:18:38,333 --> 01:18:41,856
I am Hercules!

1083
01:18:48,743 --> 01:18:50,745
(GASPS)

1084
01:18:52,187 --> 01:18:54,309
Unleash the wolves!

1085
01:18:56,191 --> 01:18:58,193
(WOLVES SNARLING)

1086
01:18:59,154 --> 01:19:00,775
{\an1}HERCULES: Get away!

1087
01:19:00,875 --> 01:19:02,877
Ahh!

1088
01:19:09,164 --> 01:19:11,806
Three wolves should be
more than enough
for one lion.

1089
01:19:13,568 --> 01:19:15,150
{\an1}(WOLF WHINES)
Ahh!

1090
01:19:15,250 --> 01:19:17,252
Hurry!

1091
01:19:20,455 --> 01:19:22,457
(GRUNTING)

1092
01:19:22,777 --> 01:19:24,779
Hurry!
Hurry!

1093
01:19:26,982 --> 01:19:28,984
No!

1094
01:19:36,191 --> 01:19:38,253
(GRUNTING)

1095
01:19:38,353 --> 01:19:40,355
(JAW CRACKING)

1096
01:19:44,239 --> 01:19:46,241
Ahh!

1097
01:19:47,442 --> 01:19:49,444
(WOLF WHINES)

1098
01:19:55,210 --> 01:19:57,592
{\an1}The gods have
revealed the truth.

1099
01:19:57,692 --> 01:20:00,355
The final Labor
is complete.

1100
01:20:00,455 --> 01:20:02,457
But I'm just
getting started.

1101
01:20:10,185 --> 01:20:11,446
Doesn't take a vision to know

1102
01:20:11,546 --> 01:20:13,548
what's waiting
for us up there.

1103
01:20:23,118 --> 01:20:25,120
(ALL GRUNTING)

1104
01:20:28,203 --> 01:20:30,205
{\an1}(SOLDIER SCREAMS)

1105
01:20:42,257 --> 01:20:44,259
My time.

1106
01:20:53,228 --> 01:20:54,649
(SOLDIER SCREAMS)

1107
01:20:54,749 --> 01:20:57,172
Excuse me.
That was my moment,
my fate.

1108
01:20:57,272 --> 01:20:59,454
You're welcome.

1109
01:20:59,554 --> 01:21:01,556
{\an1}(SCREAMS)

1110
01:21:11,686 --> 01:21:13,688
I'm going after Eurystheus!

1111
01:21:28,463 --> 01:21:30,465
(GRUNTING)

1112
01:21:36,151 --> 01:21:38,453
{\an1}Hercules, listen to me.
None of this is my fault.

1113
01:21:38,553 --> 01:21:40,895
{\an1}You see, Cotys
poisoned my mind.

1114
01:21:40,995 --> 01:21:43,018
{\an1}Turned me against you.
(LAUGHS NERVOUSLY)

1115
01:21:43,118 --> 01:21:44,619
I like you.

1116
01:21:44,719 --> 01:21:46,101
{\an1}Now stop.

1117
01:21:46,201 --> 01:21:47,822
{\an1}I command you to stop!
I'm your King!

1118
01:21:47,922 --> 01:21:49,424
{\an1}You took an oath
to obey me!

1119
01:21:49,524 --> 01:21:51,626
You swore to Zeus!

1120
01:21:51,726 --> 01:21:53,828
Wait, wait.

1121
01:21:53,928 --> 01:21:55,470
{\an1}You fight for gold.

1122
01:21:55,570 --> 01:21:58,073
{\an1}I have plenty of gold.
Name your price.

1123
01:21:58,173 --> 01:22:00,175
{\an1}Find it in your heart
to forgive.

1124
01:22:05,980 --> 01:22:07,982
You want forgiveness?

1125
01:22:08,543 --> 01:22:10,545
(GRUNTS)

1126
01:22:20,395 --> 01:22:22,397
{\an1}(GROANS)

1127
01:22:24,038 --> 01:22:26,040
Ask my family
for forgiveness.

1128
01:22:30,044 --> 01:22:32,046
(GRUNTS)

1129
01:22:32,727 --> 01:22:34,729
(GRUNTING)

1130
01:22:44,819 --> 01:22:46,821
I've never killed
a god before.

1131
01:22:51,266 --> 01:22:53,268
(GROANS)

1132
01:22:57,031 --> 01:22:59,033
I really think
I'm ready to fight now.

1133
01:23:03,558 --> 01:23:05,560
{\an1}Well done, warrior.

1134
01:23:07,482 --> 01:23:09,484
(MEN SHOUTING)

1135
01:23:17,011 --> 01:23:18,793
Eurystheus?
Dead.

1136
01:23:18,893 --> 01:23:19,714
We need to find Arius.

1137
01:23:19,814 --> 01:23:21,816
{\an1}HERCULES: Follow me.

1138
01:23:35,870 --> 01:23:37,572
HERCULES: Soldiers of Thrace!

1139
01:23:37,672 --> 01:23:41,176
You followed me in battle.
Follow me now.

1140
01:23:41,276 --> 01:23:43,498
Don't be fools!

1141
01:23:43,598 --> 01:23:46,361
Hercules is mortal!
Not a god!

1142
01:23:47,402 --> 01:23:51,165
Anyone who sides
with him will die!

1143
01:23:52,206 --> 01:23:54,208
And I will show you.

1144
01:23:54,609 --> 01:23:56,611
Bring him.

1145
01:24:00,014 --> 01:24:01,756
Arius!
Mama!

1146
01:24:01,856 --> 01:24:02,997
No!

1147
01:24:03,097 --> 01:24:04,719
{\an1}He's your grandson!

1148
01:24:04,819 --> 01:24:07,562
You failed to save
your children, Hercules.

1149
01:24:07,662 --> 01:24:09,764
But you may yet
save him.
(WHIMPERS)

1150
01:24:09,864 --> 01:24:11,246
Please, Father, no!

1151
01:24:11,346 --> 01:24:13,348
Admit defeat!

1152
01:24:13,708 --> 01:24:16,211
Bow to me!

1153
01:24:16,311 --> 01:24:18,873
You have until
the count of three!

1154
01:24:21,476 --> 01:24:23,478
One!

1155
01:24:24,238 --> 01:24:25,340
{\an3}Two!

1156
01:24:25,440 --> 01:24:27,442
(GROANS)
(SOLDIERS MURMURING)

1157
01:24:28,242 --> 01:24:30,244
Don't just stand there!
Kill someone!

1158
01:24:32,086 --> 01:24:34,088
SOLDIER: Protect Lord Cotys.

1159
01:24:36,571 --> 01:24:37,792
Arius, run!

1160
01:24:37,892 --> 01:24:39,894
Mother!

1161
01:24:40,335 --> 01:24:42,337
Get the boy!

1162
01:24:44,699 --> 01:24:46,701
(SCREAMING)

1163
01:24:54,949 --> 01:24:56,951
{\an1}(TYDEUS YELLING)

1164
01:24:58,673 --> 01:25:00,675
(GROANS)

1165
01:25:06,681 --> 01:25:08,683
(CONTINUES YELLING)

1166
01:25:21,976 --> 01:25:23,978
Ahh!

1167
01:25:34,829 --> 01:25:36,831
Tydeus!

1168
01:25:40,234 --> 01:25:42,297
Attack!
(SOLDIERS YELLING)

1169
01:25:42,397 --> 01:25:44,399
{\an1}HERCULES: Hold them back!

1170
01:25:59,574 --> 01:26:01,576
COTYS: Spears!

1171
01:26:04,058 --> 01:26:06,240
(BOTH GROANING)

1172
01:26:06,340 --> 01:26:07,842
Go through the fire!

1173
01:26:07,942 --> 01:26:09,944
(SOLDIERS YELLING)

1174
01:26:13,548 --> 01:26:15,550
{\an1}Here! Help me!

1175
01:26:20,274 --> 01:26:22,276
Easy, Tydeus.

1176
01:26:22,837 --> 01:26:23,978
(ALL YELLING)

1177
01:26:24,078 --> 01:26:26,080
{\an1}(BOTH GRUNTING)

1178
01:26:30,965 --> 01:26:32,967
(SOLDIERS SCREAMING)

1179
01:26:49,584 --> 01:26:51,586
H...

1180
01:26:52,667 --> 01:26:54,669
Hercules.

1181
01:27:00,755 --> 01:27:02,757
(LAUGHS)

1182
01:27:03,117 --> 01:27:05,119
{\an1}(TYDEUS CHOKING)

1183
01:27:14,769 --> 01:27:16,771
Lock shields!

1184
01:27:17,331 --> 01:27:19,333
March!

1185
01:27:21,456 --> 01:27:23,458
Find peace, my brother.

1186
01:27:39,033 --> 01:27:40,855
As you said, Hercules,

1187
01:27:40,955 --> 01:27:43,598
there is no way
to defeat a shield wall!

1188
01:27:44,639 --> 01:27:46,641
There is no way out!

1189
01:27:48,162 --> 01:27:50,164
Come out and face me!

1190
01:27:51,005 --> 01:27:53,007
(GRUNTING)

1191
01:27:57,371 --> 01:28:00,875
You're no hero!
You're no god!

1192
01:28:00,975 --> 01:28:03,758
You're nothing
but a mercenary!

1193
01:28:03,858 --> 01:28:06,420
Your wife and children
deserved to die!

1194
01:28:07,461 --> 01:28:09,463
(YELLING)

1195
01:28:13,668 --> 01:28:14,969
(GASPS)

1196
01:28:15,069 --> 01:28:17,071
{\an1}(CONTINUES YELLING)

1197
01:28:29,003 --> 01:28:30,304
COTYS: What's he doing?

1198
01:28:30,404 --> 01:28:32,106
Get back up there!

1199
01:28:32,206 --> 01:28:34,569
Hercules must die!

1200
01:28:37,812 --> 01:28:39,814
Come on!

1201
01:28:41,415 --> 01:28:44,458
Kill the filthy bastard!

1202
01:28:47,461 --> 01:28:49,484
(WHIMPERS)

1203
01:28:49,584 --> 01:28:51,586
{\an1}(COTYS SCREAMING)

1204
01:29:21,055 --> 01:29:23,057
(THUNDER RUMBLING)

1205
01:29:44,679 --> 01:29:47,041
ALL: (CHANTING)
Hercules! Hercules!

1206
01:29:47,882 --> 01:29:51,586
Hercules! Hercules!

1207
01:29:51,686 --> 01:29:56,791
Hercules! Hercules! Hercules!

1208
01:29:56,891 --> 01:30:00,474
Hercules! Hercules!

1209
01:30:00,574 --> 01:30:04,078
Hercules! Hercules!

1210
01:30:04,178 --> 01:30:07,682
Hercules! Hercules!

1211
01:30:07,782 --> 01:30:10,925
Hercules! Hercules!

1212
01:30:11,025 --> 01:30:13,928
AMPHIARAUS: <i>You want to know</i>
<i>the truth about Hercules?</i>

1213
01:30:14,028 --> 01:30:16,531
<i>There it is.</i>

1214
01:30:16,631 --> 01:30:20,815
<i>To be honest,</i>
<i>I prefer it to the legend.</i>

1215
01:30:20,915 --> 01:30:23,678
<i>The world needs a hero</i>
<i>they can believe in.</i>

1216
01:30:24,639 --> 01:30:28,422
<i>Is he actually</i>
<i>the son of Zeus?</i>

1217
01:30:28,522 --> 01:30:31,225
<i>I don't think</i>
<i>it really matters.</i>

1218
01:30:31,325 --> 01:30:35,029
<i>You don't need to be</i>
<i>a demigod to be a hero.</i>

1219
01:30:35,129 --> 01:30:38,432
<i>You just need to believe</i>
<i>you're a hero.</i>

1220
01:30:38,532 --> 01:30:40,695
<i>It's what worked for him.</i>

1221
01:30:42,657 --> 01:30:47,642
<i>But then again,</i>
<i>what the hell do I know?</i>

1222
01:30:47,742 --> 01:30:49,904
<i>I'm supposed to be</i>
<i>dead by now.</i>

1223
01:30:52,867 --> 01:30:54,869
(LIGHTNING CRASHES)


